Latein Wörterbuch - Forum
Nur kurz drüberschauen... — 1655 Aufrufe
Hanni am 31.3.07 um 22:21 Uhr (Zitieren) IV
Hallo,

ich bräuchte ausnahmsweise keine Übersetzung, sondern eine Kontrolle meiner eigenen Übersetzung.
In einem Text waren zwei Gedichte von Catull zu übersetzen und ich wollte mich hier nur kurz vergewissern, ob meine Übersetzung in Ordnung ist.

1.
Iucundum, mea vita, mihi proponis amorem
hunc nostrum inter nos perpetuumque fore.
Di magni, facite, ut vere promittere possit
atque id sincere dicat et ex animo,
ut liceat nobis tota perducere vita
aeternum hoc sanctae foedus amicitiae.

2.
Me miserum aspicite et, si vitam puriter egi,
eripite hanc pestem perniciemque mihi.
Ipse valere opto et taetrum hunc deponere
morbum
O di, reddite mi hoc pro pietate mea!

1.Du legst mir vor, du mein Leben (=Lesbia), dass diese unsere Liebe zwischen uns erfreulich und ewig gewesen ist. Große Götter, macht, dass sie wahrhaft behaupten und es aus dem Herzen heraus ehrlich sagen kann, dass es uns erlaubt ist, diesen ewigen Bund heiliger Freundschaft das gesamte Leben hindurch zu führen!

2. Seht mich Armen und entreißt mir diese Pest und dieses Verderben, wenn ich ein reines Leben geführt habe. Ich hoffe, dass ich selbst die Kraft habe und diese abscheuliche Krankheit ablege. Oh Götter, gebt mir das für meine Frömmigkeit!

Des Weiteren waren die Verse 5 und 6 des ersten Gedichtes metrisch zu analysieren (eleg. Distichon):

- lang ^ kurz x anceps

5. -^^|--|--|--|-^^|-x
6.--|--|-||-^^|-^^|x

Frage: Wie genau wird die Elision im 6.Vers (aeternum hoc) gemacht? Wird das -um oder das h- elidiert?

Vielen Dank!
Re: Nur kurz drüberschauen...
Plebeius am 1.4.07 um 9:36 Uhr (Zitieren) IV
1. fore =futurum esse
2. promittere = v ersprechen, verheißen
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.