Latein Wörterbuch - Forum
HILFEE — 1276 Aufrufe
Divina am 11.4.07 um 11:11 Uhr (Zitieren) I
HILFE!!!: kann mir jemand bei diesen Sätzen helfen???

ich brauch sie für meine gfs und sitz seit einer stunde an diesem blöden satz und raff ihn net...

..., nec senatui ad se venienti adsurgeret alique regia ac paene tyrannica faceret, coniuratum est in eum a sexaginta vel amplius senatoribus equitibusque Romanis.
Praecipui fuerunt inter coniuratos duo Bruti ex eo genere Bruti, qui primus Romae consul fuerat et reges expulerat, et C. Cassius et Servilius Casca.

Bitte dringenst um hilfe!!!

Liebe grüße, anne
Re: HILFEE
Hans am 12.4.07 um 2:33 Uhr (Zitieren) I
naja...
das sind zwei sätze ;-)

..., und er solle sich erheben zu dem Senat, welcher zu sich kommt, und er soll beliebige königliche und fast tyrannische Dinge tun, er ist ein Verschwörer in diesem (Senat) von sechzig oder mehr römischen Senatoren und Rittern.

Zwei Anhänger des Brutus, welcher der erste Konsul Roms gewesen war und die Könige vertrieben hatte, sowohl C. Cassius als auch Servilius Casca, aus diesem Geschlecht des Brutus waren die wichtigsten unter den Verschwörern.
Re: HILFEE
Plebeius am 12.4.07 um 8:56 Uhr (Zitieren) II
Es geht ein CUM-Satz voraus:

und (da) er sich nicht erhob, wenn der Senat zu ihm kam, und er - frei übersetzt- ein königliches und fast tyrannisches Verhalten an den Tag legte, wurde- wiederum frei- von sechszig oder mehr römischen Senatoren und Rittern eine Verschwörung angezettelt.

... aus dem Geschlecht des Brutus, der der erste Konsul Roms gewesen und die Könige vertrieben hatte, ...
Re: HILFEE
Hans am 12.4.07 um 12:45 Uhr (Zitieren) I
Wo nimmst du das cum her?
Kanntest du die stelle?
Re: HILFEE
Plebeius am 12.4.07 um 17:59 Uhr (Zitieren)
Caesar bellis civilibus toto orbe compositis Romam rediit. Cum ergo et honores ex sua voluntate praestaret, qui a populo antea deferebantur, nec senatui ad se venienti assurgeret aliaque regia ac paene tyrannica faceret, coniuratum est in eum a sexaginta vel amplius senatoribus equitibusque Romanis.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.