Latein Wörterbuch - Forum
Latein Übersetzung — 6326 Aufrufe
Kathrin am 17.7.05 um 11:05 Uhr (Zitieren) II
Bitte helft mir bei der Übersetzung von den Sätzen!!!

1. Avunculus narrat se/eum multas virgines pulchras vidisse, sed Tertiniam sibi imprimis placere.
2. Tertinia respondet se/eum Marcum iam diu amare, sibi iam diu placere.
3. Gaudet se cum familia convivio interesse posse.
4. Tum cuncti clamant se contentos esse.

Bitte so schnell wie möglich!!!
Re: Latein Übersetzung
Christopher am 17.7.05 um 11:05 Uhr (Zitieren) II
Senatoribus cunctis in parva curia locus non est.
Re: Latein Übersetzung
ABC am 17.7.05 um 11:05 Uhr (Zitieren) II
@Christopher

„Alle Senatoren haben im kleinen Senatsgebäude keinen Platz.“

...und Google:
http://www.lateinseiten.de/latein/arbeiten/arbeiten/0201.htm
Latein Übersetzung
profecto am 17.7.05 um 11:05 Uhr (Zitieren) I
Kann mir jemand freundlicherweise die folgenden beiden Kommentare ins Deutsche übersetzen - Biiittteeeee !! ;o)

Illegitim Non Carborundum

Carum est quod rarum est et veri amici vari sunt
Re: Latein Übersetzung
ABC am 17.7.05 um 11:05 Uhr (Zitieren) II
1. ich hoffe du kannst englisch ;)
http://www.trixiepixgraphics.com/funny_pictures.html

2. „Teuer ist, was selten ist und gute Freunde sind selten“
Re: Latein Übersetzung
ivanjapaninfo@t-online.de am 17.7.05 um 11:05 Uhr (Zitieren) III
hebemus aestase
(NICHT SOMMER SONDERN SOMMERWETTER?)
Re: Latein Übersetzung
ivan am 17.7.05 um 11:05 Uhr (Zitieren) II
hebemus aestase
(NICHT SOMMER SONDERN SOMMERWETTER?)
Re: Latein Übersetzung
Silvia am 17.7.05 um 11:05 Uhr (Zitieren) II
Carpe diem
Re: Latein Übersetzung
axel am 17.7.05 um 11:05 Uhr (Zitieren) II
hallo,

könnte mir jemand folgenden text mal korrekt übersetzen? Habe mich bereits selber daran versucht, aber bin nicht sicher ob`s auch richtig ist.

Wieviele sind noch übrig?
sagt, wieiviele sind geblieben?
Von dem ewig dämlich blökenden
Getier, der Schmähung würdig?
Von den Maden die den Stumpfsinn lieben
den Asseln, lebensschäbigen?
Keines!
Denn zuletzt gelacht
haben wir alle umgebracht!

Re: Latein Übersetzung
ABC am 17.7.05 um 11:05 Uhr (Zitieren) II
@Silvia: „Nutze den Tag“
http://de.wikipedia.org/wiki/Carpe_diem
Re: Latein Übersetzung
Maria am 17.7.05 um 11:05 Uhr (Zitieren) II
hi, mal eine frage, kann mir jemand übersetzen, was
silencium est aurerum

bedeutet?
bitte schnell! danke :)
Re: Latein ܢersetzung
D.Bischoff am 26.10.07 um 17:58 Uhr (Zitieren) I
Was Heißt:
Et Expecto Resurr Ectionem Mortuorum
Re: Latein �bersetzung
Plebeius am 26.10.07 um 18:21 Uhr (Zitieren) II
Et expecto resurrectionem mortuorum

---> Und ich erwarte die Auferstehung derToten

Aus dem „Das Nicäno-Konstantinopolitanischen Glaubensbekenntnis“
Re: Latein �bersetzung
Linda am 12.11.07 um 20:40 Uhr (Zitieren) I
Es wäre echt super, wenn ihr mir bei den folgenden Sätzen helfen könnten, schon mal ihm vorhinein, ein dreifaches DANKESCHÖN!

Imperator Augustus ab amicis saepe rogatus est: "Cur Iulia, filia tua, tam miseram vitam agit?
Cur in exilium missa est? Cur ei nondum venia data est?"
Imperator autem: "Ab ea valde laesus sum. Saepa a me reprehensa est, neque tamen mihi paruit.
Praetera ab ea et amatoribus eius nex Tiberii parata est.
Desinite igitur me pro ea rogare."
Re: Latein �bersetzung
Bibulus am 12.11.07 um 21:16 Uhr (Zitieren) II
zerlege die Sätze:
„Imperator Augustus rogatus est“:
„Imperator Augustus“ dürfte klar sein,
„rogatus est“ ist passiv ->„rogare“ -> „fragen“

usw...
Re: Latein Übersetzung
Fritz Becker am 24.6.10 um 19:04 Uhr (Zitieren) I
Faber est suae quisque fortunae
Re: Latein Übersetzung
Achill am 24.6.10 um 20:44 Uhr (Zitieren) I
@Maria
Schweigen ist Gold (eig. golden)
Re: Latein Übersetzung
Achill am 24.6.10 um 20:45 Uhr (Zitieren) II
ich nehme an, dass du silenTium meintest
 
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.
  • Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Wasserfall
    Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.