Latein Wörterbuch - Forum
Weiß jemand, ob das richtig ist ? — 1774 Aufrufe
Anni am 29.8.09 um 12:35 Uhr (
Zitieren)
IIIVixerat ante illum motum terrae, quo Helice perditum est, Thales philosophus in Ionia (Kleinasien)
Ich hab den Satz so übersetzt:
Der Philosoph Thales in Kleinasien hatte jenes Erdbeben, welches Helike zerstört hat, schon vorher gesehen.
Klingt für mich eig relativ logisch. Aber meine Freundin meint, der stimmt so nicht.
Weiß jemand weiter?
Re: Weiß jemand, ob das richtig ist ?
Incgn am 29.8.09 um 12:42 Uhr (
Zitieren)
IIIVixerat aber von vivere, nicht videre.
Re: Weiß jemand, ob das richtig ist ?
Graeculus am 29.8.09 um 12:42 Uhr (
Zitieren)
IIIDas stimmt so nicht. Denn „vixerat“ kommt von „vivere“ = leben. Mit „sehen“ oder gar „vorhersehen“ hat das nichts zu tun.
Re: Weiß jemand, ob das richtig ist ?
Graeculus am 29.8.09 um 12:50 Uhr (
Zitieren)
IIÜbrigens ist „quo“ ein Ablativ --> durch welches (= wodurch).
Re: Weiß jemand, ob das richtig ist ?
Anni am 29.8.09 um 19:51 Uhr (
Zitieren)
IVachsoo :D
gut, vielen dank :)