Latein Wörterbuch - Forum
Kontext Problem — 693 Aufrufe
Neo am 21.4.07 um 11:14 Uhr (Zitieren) I
Leniter ingemuit atque formam urbis, quam manibus tenebat, aspexit.--->Er seufzte sanft und erblickte die Schönheit der Stadt, die er in Händen hielt.

Es macht keinen Sinn, dass er die Stadt in Händen hält, weil er jemand ist ,der auf Wanderschaft ist und eine Stadt oder eher einen Wohnblock auf seinem Weg sieht.
Re: Kontext Problem
Plebeius am 21.4.07 um 11:28 Uhr (Zitieren) II
MANUS
heißt auch: Gewalt, Macht, ...
Re: Kontext Problem
Neo am 21.4.07 um 11:34 Uhr (Zitieren) II
Er seufzte und erblickte die Schönheit der Stadt, die mit Macht/ Gewalt gehalten wurde. ???????
Re: Kontext Problem
Plebeius am 21.4.07 um 11:36 Uhr (Zitieren) II
... die er in seiner Gewalt hatte/ die in seinen Händen lag
Re: Kontext Problem
Neo am 21.4.07 um 11:46 Uhr (Zitieren) I
Ja gut, aber das wäre ja von der Bedeutung her wie in Händen halten.
Re: Kontext Problem
Plebeius am 21.4.07 um 11:52 Uhr (Zitieren) I
Da liegt doch ein riesiger Bedeutungs-unterschied zwischen „die in seinen Händen lag“ und „die er in Händen hielt“

„die in seinen Händen lag“ =„die er in seiner Gewalt hatte“
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.