Latein Wörterbuch - Forum
nicht lateiner bräuchte dringend hilfe!!! — 692 Aufrufe
mehu am 6.9.09 um 15:17 Uhr (Zitieren) III
ich habe zwei lateinische zeilen und bin mir nicht sicher, welche besser ist. sinngemäß sollte es bedeuten: „nichts ist für ewig bzw. für die ewigkeit“.

die erste übersetzung lautet „nihil est pro aeternitate“ und die zweite „nihil est aeternalis“. das haben mir freunde so sinngemäß zusammengeschustert, waren sich allerdings auch nicht ganz sicher. ich kann leider gar nix dazu beitragen, aber vielleicht habt ihr als „profis“ ja eine idee, ob das so grammatikalisch und orthografisch richtig ist.

lg
Re: nicht lateiner bräuchte dringend hilfe!!!
Plebeius am 6.9.09 um 15:53 Uhr (Zitieren) III
NIHIL (PER)MANET IN AETERNUM
--> Nichts währt ewig.
Re: nicht lateiner bräuchte dringend hilfe!!!
mehu am 6.9.09 um 18:22 Uhr (Zitieren) III
danke für die antwort. dann kann ich also davon ausgehen, dass die anderen übersetzungen in der form nicht richtig sind?!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.