Latein Wörterbuch - Forum
apage satanas — 4271 Aufrufe
katja am 13.9.09 um 12:34 Uhr (Zitieren) II
brauche dringend eine witzige Antwort auf „apage satanas!“ hat mir einer geschrieben, den ich ab heute als Insider als „mon dieu“ betitle.
bitte sowas wie „ ich werde bleiben“ oder „ich habe Dich bereits in meinen Händen“ , danke ! (mit deutscher Übersetzung, damit ich auch weiß, was ich geschrieben habe ;-) Gruß, Katja
Re: apage satanas
andreas am 13.9.09 um 12:44 Uhr (Zitieren) II

Das heißt: Weiche von mir , Satan

(eigentlich Satana) >>> Matthäus Evangelium (Stelle: Jesus Versuchung beim 40 tägigen Fasten in der Wüste)
Re: apage satanas
Graeculus am 13.9.09 um 12:54 Uhr (Zitieren) I
mit deutscher Übersetzung, damit ich auch weiß, was ich geschrieben habe

Das bringt den Unsinn mancher Wünsche hier mal gut auf den Punkt.
Re: apage satanas
Graeculus am 13.9.09 um 15:15 Uhr (Zitieren) II
manebo = ich werde bleiben

Vorsicht! „manere“ heißt auch: die Nacht über bleiben.
;-)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.