Latein Wörterbuch - Forum
Cäsar — 2218 Aufrufe
Sarah am 21.9.09 um 16:25 Uhr (Zitieren) II
frumentum omne, praeter quod secum portaturi erant, comburunt, ut domum reditionis spe sublata paratiores ad omnia pericula subeunda essent

Ich komme da an zwei STellen nicht weiter: Sie verbrannten das ganze Getreide, außer dem , was sie mit sich getragen hatten( portaturi erant- was ist das genau?), damit nachdem die Hoffnung auf Rückkkehr aufgehoben worden war.. jetzt weiß ich nicht, was das subeunda (Geundiv?) ist und wozu das ad gehört. Kann mir da jemand helfen?
Lg Sarah
Re: Cäsar
ralph am 21.9.09 um 16:51 Uhr (Zitieren) II
Das PFA kann mal entweden mit werden oder mit wollen wiedergeben
quod secum portaturi erant -> was sich mit sich tragen wollten

ut paratiores ad omnia pericula subeunda essent
damit sie bereiter waren alle Gefahren auf sich zu nehmen (ja, Gerundiv)
Re: Cäsar
Sarah am 21.9.09 um 20:19 Uhr (Zitieren) II
Danke schön für die Antwort, trotzdem verstehe ich nicht, wieso da ein ad steht und ein Gerundiv, hätte es nicht ein einfacher Infinitv getan? das ist doch ein Gerundiv im ablativ? gehört das ad dazu? sonst müsste das doch ad subeundam sein, oder
Ich krieg es einfach für mich nicht beantwortet.
Danke nochmal für die Antwort
Re: Cäsar
Lateinhelfer am 21.9.09 um 20:37 Uhr (Zitieren) III
@Sarah:
Schau mal in deiner Grammatik Gerundivkonstruktion mit „ad“ nach.
ad (mit Akk.) +
omnia pericula subeunda -> alle Formen im Akkusativ Plural. Das Gerundiv paßt sich als Verbaladjektiv an „pericula“ (Neutrum Plural) an. Die einfachste Form so etwas zu übersetzen, geht mit „um zu“:
--> um sich allen Gefahren zu unterziehen.
...Das muß man manchmal aber, damit es im Satz besser klingt, entsprechend anpassen.

Re: Cäsar
Sarah am 22.9.09 um 11:35 Uhr (Zitieren) II
Vielen Dank, das hat mir echt Kopfzerbrechen bereitet!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.