Latein Wörterbuch - Forum
hilfe? - danke schon im Vorraus :) — 2159 Aufrufe
conni am 28.9.09 um 20:40 Uhr (Zitieren) III
hei,

ich mache eben hausaufgaben und habe jetzt hier einen lateinsatz,
bei dem ich mir einfach nicht sicher bin:

Hannibal velut heredidate relictum odium paternum erga Romanos sic conservavit, ut prius animam quam id deposuerit, qui quidem, cum e patria pulsus esset et alienarum opum indigeret, nuquam destiterit animo bellare cum Romanis.

meine lösung ist:
Hannibal hat die Römer verschohnt, wie z.B. die Erbschaft gegen den väterlichen Hass zurückgelassen, als er, der ja aus der Heimat getrieben wurde und das Werk der Fremden an Mangel hatte, zuerst diesen Sinn abgelegt hatte, niemals aufhörte in seinem Sinn und Trachten mit den Römern Krieg zu führen
Re: hilfe? - danke schon im Vorraus :)
conni am 28.9.09 um 20:41 Uhr (Zitieren) III
könnt ihr mal schaun welche fehler ich dadrin habe?
und mir diese sagen und so?
Re: hilfe? - danke schon im Vorraus :)
Bibulus am 28.9.09 um 20:44 Uhr (Zitieren) III
„conservavit“ -> „er hat bewahrt“ nicht „verschont“
Re: hilfe? - danke schon im Vorraus :)
Bibulus am 28.9.09 um 20:46 Uhr (Zitieren) III
Ansatz
„In der Tat hat Hannibal den väterlich ererbten zurückgelassenen Haß gegenüber den Römer so bewahrt...“
Re: hilfe? - danke schon im Vorraus :)
conni am 28.9.09 um 20:47 Uhr (Zitieren) III
hier bei diesem wörterbuch wird auch verschont angegeben..
also „er hat verschont“ oder ?
Re: hilfe? - danke schon im Vorraus :)
conni am 28.9.09 um 20:50 Uhr (Zitieren) III
stimmt, dann ist bewahren besser
Re: hilfe? - danke schon im Vorraus :)
Bibulus am 28.9.09 um 20:51 Uhr (Zitieren) III
nein!!!
conservare -> bewahren („schonen“ im Sinne von „bewahren“, nicht im Sinne von „sparen, aufheben“)

also „den Haß bewahren“, nicht „den Haß verschonen“
Re: hilfe? - danke schon im Vorraus :)
conni am 28.9.09 um 20:55 Uhr (Zitieren) III
ok, jetzt versteh ichs ;) danke :)
Re: hilfe? - danke schon im Vorraus :)
conni am 28.9.09 um 20:59 Uhr (Zitieren) III
und weißt du, wie dass bei dem nebensatz ist:

„qui quidem, cum e patria pulsus esset et alienarum opum indigeret,“

das passt immer noch nicht so richtig.. glaube ich.
Re: hilfe? - danke schon im Vorraus :)
Bibulus am 28.9.09 um 21:04 Uhr (Zitieren) III
Tip:
Nach dem zweiten Punischen Krieg war Hannibal noch eine Zeitlang in Karthago politishc tätig,
wurde dann aber vertrieben.
Im Osten konnte er andere Könige dazu bringen, Krieg gegen die Römer zu führen...

daher
„qui quidem, cum e patria pulsus esset et alienarum opum indigeret,“

und
„nuquam destiterit animo bellare cum Romanis.“

„niemals hat er davon (im Geiste Abstand genommen) abgelassen mit den Römern Krieg zu führen“
Re: hilfe? - danke schon im Vorraus :)
conni am 28.9.09 um 21:18 Uhr (Zitieren) III
hm.. ja okay,
aber fehlt da nicht noch das „et alienarum opum indigeret“
also „und das Werk der Fremden an Mangel hatte“ ??
danke :)
Re: hilfe? - danke schon im Vorraus :)
Bibulus am 28.9.09 um 21:24 Uhr (Zitieren) III
„alienarum opum indigeret“
„opum“ hier: Hilfe, Unterstützung
Re: hilfe? - danke schon im Vorraus :)
conni am 28.9.09 um 21:31 Uhr (Zitieren) IV
also würde es im ganzen heißen:

In der Tat hat Hannibal den väterlich ererbten zurückgelassenen Haß gegenüber den Römer so bewahrt, dass er, der ja aus der Heimat vertrieben wurde und die Hilfe der Fremnden mangelte, niemals davon abgelassen hat mir den Römern Krieg zu führen.
Re: hilfe? - danke schon im Vorraus :)
Bibulus am 28.9.09 um 21:45 Uhr (Zitieren) III
„opum indigeret“- >die Hilfe anderer bedurfte
„nuquam destiterit animo“ -> niemals den Gedanken aufgab
Re: hilfe? - danke schon im Vorraus :)
Graeculus am 28.9.09 um 21:57 Uhr (Zitieren) III
„bedürfen“ mit dem Genitiv (im Unterschied zu „brauchen“) --> der Hilfe anderer bedurfte
Re: hilfe? - danke schon im Vorraus :)
conni am 28.9.09 um 22:11 Uhr (Zitieren) III
sehr vielen dank !
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.