Latein Wörterbuch - Forum
Livius — 1954 Aufrufe
Viola am 29.9.09 um 18:25 Uhr (Zitieren) III
Hallo Liebes forum könnt ihr mir bei der übersetzung des satzes helfen ?

Quae res saluti fuit; nam clangore eorum alarmque excitus M. Manlius, qui triennio ante consul fuerat, vir bello egregius, armis arreptis simul ad arma ceteros ciens vadit et, dum ceteri trepidant, Gallum, qui iam in summo constiterat, umbone ictum deturbat.

->Diese Sache hat die Rettung gebracht, denn durch das Geschrei und das Schlagen dieser Flügel ist M. Manlius aufgeweckt worden, der drei Jahre vorher ein Konsul gewesen ist, ein Mann, hervorragend im Krieg, der die Übrigen zu den Waffen rief, als sie zeitgleich die Waffen ergriffen, und ging, während die anderen in Aufruhr waren, und hat den Gallier, der sich schon ganz oben aufgestellt hatte, der vom Schildbuckel getroffen worden war, vertrieben.
Re: Livius
Elisabeth am 29.9.09 um 20:41 Uhr (Zitieren) V
Quae res saluti fuit;
Diese Sache hat die Rettung gebracht,
ok

nam clangore eorum alarmque excitus M. Manlius, qui triennio ante consul fuerat, vir bello egregius,
denn durch das Geschrei und das Schlagen dieser Flügel ist M. Manlius aufgeweckt worden, der drei Jahre vorher ein Konsul gewesen ist, ein Mann, hervorragend im Krieg,

eorum: IHRER Flügel

armis arreptis
-> nachdem er die Waffen ergriffen hatte

simul ad arma ceteros ciens vadit
-> ging er zugleich zum Kampf, wobei er die übrigen antrieb



et, dum ceteri trepidant, Gallum, qui iam in summo constiterat, umbone ictum deturbat.

während die anderen in Aufruhr waren, und hat den Gallier, der sich schon ganz oben aufgestellt hatte, der vom Schildbuckel getroffen worden war, vertrieben.
ok
Re: Livius
Viola am 29.9.09 um 21:40 Uhr (Zitieren) III
Vielen vielen dank :-)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.