Latein Wörterbuch - Forum
Brauche HILFE bitte — 1553 Aufrufe
clara am 6.10.09 um 16:37 Uhr (Zitieren) I
Hallo ich hab ein Text zu übersetzn und komm leider mit dem einem Satz nich ganz klar.
Versucht hab ichs, aber ich find es klingt nicht besonders.
Ex eo enim et innocentia iniquitates veteres saeculi temperavit et Christiani deprecatores dei unius esse coeperunt.
Jetzt meine Übersetzung:
Seit durch ihm nämlich die alte Ungerechtigkeit gemildert worden war,beginnen sie ein Führsprecher der ungschuldigen und der Christen und des einen Gottes zu sein.
DANKE euch
Re: Brauche HILFE bitte
clara am 6.10.09 um 16:40 Uhr (Zitieren)
Wirklich cool danke
Re: Brauche HILFE bitte
Bibulus am 6.10.09 um 16:44 Uhr (Zitieren) I
das war der falsche Bibulus
Bibulus schrieb am 06.10.2009 um 16:39 Uhr:
Es ist alles richtig !!
Toll !!

Daher habe ich den Eintrag gelöscht
Re: Brauche HILFE bitte
Bibulus am 6.10.09 um 16:46 Uhr (Zitieren) II
@clara

wo bleibt in deiner Übersetzung das „veteres saeculi “
Re: Brauche HILFE bitte
Plebeius am 6.10.09 um 16:48 Uhr (Zitieren) I
das hat sie wohl vergessen
Re: Brauche HILFE bitte
clara am 6.10.09 um 16:54 Uhr (Zitieren)
Ok, das hab ich wohl vergessen, aber das mit dem bist du dumm hab ich nicht geschrieben, da erlaubt sich jemand einen schlechten Scherz!
Re: Brauche HILFE bitte
Bibulus am 6.10.09 um 16:58 Uhr (Zitieren) I
@clara,
ja im Moment erlaubt sich da jemand einen dummen Streich.
Re: Brauche HILFE bitte
clara am 6.10.09 um 16:59 Uhr (Zitieren) I
Aso ja ok. Und was ist denn mit veteres und saeculi?
Re: Brauche HILFE bitte
clara am 6.10.09 um 17:01 Uhr (Zitieren) I
Gehört veteres zu Christiani?
Re: Brauche HILFE bitte
Bibulus am 6.10.09 um 17:03 Uhr (Zitieren)
@clara,
du mußt nochmals den Satz genau ansehen....
Re: Brauche HILFE bitte
clara am 6.10.09 um 17:05 Uhr (Zitieren) I
Ich weiß nicht was ich machen soll. Helfen sie mir !
Re: Brauche HILFE bitte
Bibulus am 6.10.09 um 17:06 Uhr (Zitieren)
„temperavit“ ist nicht Passiv!
„Christiani deprecatores dei unius esse coeperunt.“

Wer hat was zu wessen Gunsten angefangen ?
Re: Brauche HILFE bitte
Bibulus am 6.10.09 um 17:07 Uhr (Zitieren)
@Clara,
achte auf Kasus und die Deklinationen!
Re: Brauche HILFE bitte
Bibulus am 6.10.09 um 17:10 Uhr (Zitieren)
„et ... et...“ -> „sowohl... ,und auch...“
Re: Brauche HILFE bitte
clara am 6.10.09 um 17:11 Uhr (Zitieren) I
Schonwieder ein Eintrag der nicht von mir kommt! Egal ich komm trotzdem nicht klar.
Re: Brauche HILFE bitte
Bibulus am 6.10.09 um 17:11 Uhr (Zitieren) I
„ex eo enim“ -> „seither aber“
so, jetzt aber müsste es doch gehen...
Re: Brauche HILFE bitte
clara am 6.10.09 um 17:15 Uhr (Zitieren) I
ok, und weiter nichts ??
Re: Brauche HILFE bitte
Bibulus am 6.10.09 um 17:17 Uhr (Zitieren) I
@clara,
aus welcher Quelle stammt das?
Re: Brauche HILFE bitte
clara am 6.10.09 um 17:18 Uhr (Zitieren) I
wie meinst du das ?
Re: Brauche HILFE bitte
clara am 6.10.09 um 17:19 Uhr (Zitieren)
Original: Also ich habs nochmal versucht.
Seither aber, wurde sowol die Ungerechtigkeit des alten Zeitalters durch ihn gemildert... weiß nicht
Re: Brauche HILFE bitte
clara am 6.10.09 um 17:20 Uhr (Zitieren) I
Ist aus meinem Schulbuch Litora
Re: Brauche HILFE bitte
Bibulus am 6.10.09 um 17:28 Uhr (Zitieren)
@Clara,
beide Satzteile sind AKTIVISCH

Wer (Subjekt) tut also was auf wen gerichtet (Objekt)?
wer ist im ersten Teil Subjekt?
und was tut das Subjekt
„temperavit“
wen oder was?
„iniquitates “
Wer ist im zweiten Teil Subjekt?
was tun sie?
(müssen ja mehrere sein, wg coepERUNT)
Re: Brauche HILFE bitte
Bibulus am 6.10.09 um 17:31 Uhr (Zitieren) I
„Christiani deprecatores dei unius esse coeperunt.“
->
„dei unius“ ->„Genitiv -> “des einzigen Gottes"
Re: Brauche HILFE bitte
Bibulus am 6.10.09 um 17:51 Uhr (Zitieren) I
Ansatz:
"Seither/danach aber hat sowohl
(wer?) die „innocentia“ (hier: Rechtschaffenheit)
(wen?) die „iniquitates“
(wessen?) des veteres saeculi
(was getan?) temperavit..."

;-)
Re: Brauche HILFE bitte
Bibulus am 6.10.09 um 17:54 Uhr (Zitieren) II
et
und auch
(wer?) „Christiani“ haben
(was getan?) „coeperunt“
zu sein „esse“
(was?) die „deprecatores“
(wessen?) „dei unius“...

jetzt aber!
Re: Brauche HILFE bitte
physicus am 6.10.09 um 18:33 Uhr (Zitieren) I
Clara, du hast ‚innocentia‘ vergessen nicht ‚veteres‘. Das gehört, wie du ursprünglich richtig hattest, zu ‚iniquitates‘.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.