Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung — 623 Aufrufe
Zasu am 18.10.09 um 15:55 Uhr (Zitieren) III
Hallo,
Kann mir jemand diesen Satz:
„Dein Blut fließt auch in meinen Venen, mein Herz schlägt so wie deins.“ ins Lateinische übersetzen?
Wäre sehr lieb (:
Re: Übersetzung
bonifatius am 18.10.09 um 18:22 Uhr (Zitieren) II
Et sanguen tuum in venis meis fluit,
cor meum pulsat sicut tuum.
Re: Übersetzung
Zasu am 18.10.09 um 18:38 Uhr (Zitieren) I
Vielen lieben Dank! ♥
Re: Übersetzung
physicus am 18.10.09 um 21:05 Uhr (Zitieren) III
sanguis tuus
Re: Übersetzung
Lateinhelfer am 18.10.09 um 21:10 Uhr (Zitieren) II
@physicus:
sanguen,inis n. geht auch ....ist die nbf. (Neutrum) von sanguis,inis m........

Re: Übersetzung
physicus am 18.10.09 um 21:33 Uhr (Zitieren) III
Ich kann mich nicht erinnern schon vorher mal diese Nebenform gesehen zu haben.
Re: Übersetzung
Lateinhelfer am 18.10.09 um 21:40 Uhr (Zitieren) I
@physicus:
Z.B. bei Petronius Satyricon [59] kommt´s vor:
Sanguen illi fervet, tu melior esto.......
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.