Latein Wörterbuch - Forum
Wer kann mir helfen — 2694 Aufrufe
Steffi am 19.10.09 um 23:45 Uhr (
Zitieren)
IIWer kann mir folgenden Satz übersetzen .. auf Latain
Glaube an Dich !
Danke schon mal im vorraus
Re: Wer kann mir helfen
Helius am 20.10.09 um 9:23 Uhr (
Zitieren)
ICredo (in) te - mit dem in ist es die spätere, aber meiner Meinung nach schönere Fassung
Ich würde aber eher Spero in te nehmen
Re: Wer kann mir helfen
Theodor am 20.10.09 um 12:36 Uhr (
Zitieren)
IVsperare = hoffen, erhoffen
credere = glauben, meinen
Re: Wer kann mir helfen
Graeculus am 20.10.09 um 13:09 Uhr (
Zitieren)
IWeder „credo“ noch „spero“ sind Imperative, und sie verfehlen daher den Sinn des vorliegenden Satzes! Die gewünschte Beziehung ist reflexiv: Glaube an dich selbst!
Re: Wer kann mir helfen
Graeculus am 20.10.09 um 13:23 Uhr (
Zitieren)
I„Crede in te ipsum“ ist eine Möglichkeit.
Re: Wer kann mir helfen
Plebeius am 20.10.09 um 14:01 Uhr (
Zitieren)
I@Steffi
Wenn „crede in“, dann
Crede in te ipsAm.
Ich meine:
Crede tibi.
(Crede in deum!)
Re: Wer kann mir helfen
Graeculus am 20.10.09 um 14:12 Uhr (
Zitieren)
Wenn Steffi sich selber als weibliches Wesen diesen Rat gibt, dann „... in te ipsam“; wenn sie dies als Rat einem männlichen Wesen, etwa ihrem Freund, gibt, dann „... in te ipsum“.
So ist es nun ganz korrekt, und Steffi kann ja sagen, welcher Fall vorliegt.
Ob die Konstruktion mit dem Dativ „tibi“ statt mit „in te“ besser ist, d.h. ob die Religion sich das „credere in ...“ vorbehalten hat, weiß ich nicht.
Re: Wer kann mir helfen
Plebeius am 20.10.09 um 14:47 Uhr (
Zitieren)
IIDu hast Recht. Ich nehme (fast) alles zurück.
credere in Deum--->Gott vertrauen
credere Deo ----> glauben, dass wahr ist, was Gott sagt
Credere Deum-----> glauben, dass Gott IST.
Übertragung:
Crede in te ipsum/ipsam--->Vertraue auf dich. Glaube an dich.
Crede tibi--->Glaube, dass wahr ist, w...