Latein Wörterbuch - Forum
Stilmittel! — 980 Aufrufe
Hannah am 27.10.09 um 13:51 Uhr (Zitieren) III
Liebes Forum ich hoffe ihr könnt mir helfen.

Maiores nostri nullam, ne privatam quidem rem agere feminas sine tutore auctore voluerunt, in manu esse parentium, fratrum, virorum. Nos, si diis placet, iam etiam rem publicam capessere eas patimur et foro quoque et contionibus et comitiis immisceri.

Ich habe schon gefunden:
->Alliteration „nostri nullam“
-> KLimax/Polysyndeton „et foro quoque et contionibus et comitiis“
->Asyndeton „parentium,fratrum,virorum“


findet jemand noch etwas ? vll. auch was typisch für livius ist?

Vielen dank
Re: Stilmittel!
Frederic am 27.10.09 um 13:58 Uhr (Zitieren) III
parentium, fratrum, virorum --> Trikolon
Re: Stilmittel!
Frederic am 27.10.09 um 13:59 Uhr (Zitieren) III
ah du hast das als asyndeton.... hmm.... was sagen die anderen? meint trikolon ein dreigeteilter satz, d.h. kein satzabschnitt....?

dann aber auf jedenfall noch ein homoioteleuton, denn parantium , ... um...., um
Re: Stilmittel!
Frederic am 27.10.09 um 14:00 Uhr (Zitieren) III
oh mein gott.... man ersetze „meint“ mit „bedeutet“ und parEntium...
Re: Stilmittel!
Hannah am 27.10.09 um 14:06 Uhr (Zitieren) III
was meinst du damit?
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.