Latein Wörterbuch - Forum
Frage zu einer Übersetzung — 1174 Aufrufe
Medusa am 11.5.07 um 9:54 Uhr (Zitieren) II
Hallo Ihr

Mir wurde letzthin folgender Satz ins Lateinische übersetzt:
Trotze dem Sturm - tempestati resiste

Meine Frage:
Ist es egal, ob ich das „resiste“ an den Anfang des Satzes stelle, oder ans Ende? Mir wurde der Satz nämlich auch schon andersrum übersetzt. (resiste tempestati)

Ist wirklich wichtig!

Ich danke euch schon mal für eure Mühen!!!Und wünsche eien schönen Tag:-)
Re: Frage zu einer Übersetzung
Plebeius am 11.5.07 um 10:08 Uhr (Zitieren) II
Ist im Grund egal,
doch gilt allgemein: Verb am Schluss.
ergo: tempestati resiste.
Re: Frage zu einer Übersetzung
Elisabeth am 11.5.07 um 11:55 Uhr (Zitieren) II
Im Prinzip steht das Verb am Schluss, aber gerade Imperative stehen gern am Anfang.
Ich würde „resiste tempestati“ vorziehen.
Re: Frage zu einer Übersetzung
Uschi am 11.5.07 um 15:18 Uhr (Zitieren) I
Kann mir jemand folgenden Satz übersetzen, es ist wirklich wichtig:
Omnia ergo, quaecumque vultis, ut faciant vobis homines, ita et vos facite eis.

Vilen dank
Re: Frage zu einer Übersetzung
Plebeius am 11.5.07 um 15:28 Uhr (Zitieren) II
Omnia ergo,
Alles also,
quaecumque vultis,
was auch immer ihr wollt,
ut faciant vobis homines,
das euch die Menschen tun
ita et vos facite eis.
das/so tut auch ihr ihnen.

Vilen dank

Vielen Dank!
Re: Frage zu einer Übersetzung
Uschi am 11.5.07 um 15:44 Uhr (Zitieren) I
Vielen Dank!!!
Du hast mir wirklich sehr geholfen
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.