Latein Wörterbuch - Forum
„Stadium Arcadium“ — 3897 Aufrufe
Judie. am 3.11.09 um 21:22 Uhr (Zitieren) IV
hat jemand schonmal „Stadium Arcadium“ gehört und weiß was es bedeuten soll? Also ich weiß, dass stadium,ii n. Stadeon heißt, aber Arcadium? Vielleicht hat ja shconmal jemand diesen Ausdruck gehört :))
Re: „Stadium Arcadium“
Pfosten am 3.11.09 um 21:29 Uhr (Zitieren) III
Schau dir mal das an:
http://de.wikipedia.org/wiki/Stadium_Arcadium

ist ein Album....aber wenn du das schon weißt kann ich dir auch nicht helfen, noch nie gehört.

Gruß
der Pfosten
Re: „Stadium Arcadium“
andreas am 3.11.09 um 21:30 Uhr (Zitieren) V

Musik: Red Hot Chili Peppers

Arkadien ist eigentlich eine Provinz in Griechenland, steht aber auch für ein ideales Traumland

also: Stadium arcadium ... im Zustand des idealen Traumlandes
Re: „Stadium Arcadium“
Graeculus am 3.11.09 um 21:32 Uhr (Zitieren) IV
Das habe auch ich vermutet; aber der Georges verweigert uns die Bedeutung „Zustand“ für „stadium“: Längenmaß oder Stadion.
Ob sich die Red Hot Chili Peppers an den Georges halten, ist eine andere Frage.
Re: „Stadium Arcadium“
Judie. am 3.11.09 um 21:36 Uhr (Zitieren) V
vielen Dank! :))
Durch das Album bin ich dazu gekommen, mich das zu fragen. Eure Antwort klingt gut.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.