Latein Wörterbuch - Forum
ins deutsche übersetzen — 968 Aufrufe
latein_ am 5.11.09 um 16:33 Uhr (Zitieren) III
Könnt ihr mir bitte diesen Satz ins deutsche übersetzen: Ulixi filius et filio nomen Telemachus est.
Re: ins deutsche übersetzen
Graeculus am 5.11.09 um 16:40 Uhr (Zitieren) III
Könntest Du Bei Hausaufgaben erstmal Deine eigene Bemühung dokumentieren? Forumsregel No. 2!
Re: ins deutsche übersetzen
latein_ am 5.11.09 um 16:44 Uhr (Zitieren) IV
ja also auf jedn fall gehts um das, dass der Name des Sohnes von Odysseus Telemach ist.
Ulixi ist auf jedn fall mal 2. Fall!
aber die genaue übersetzung...:o
Re: ins deutsche übersetzen
John I. am 5.11.09 um 16:50 Uhr (Zitieren) III
Du brauchst es doch nur in die richtige Reihenfolge übersetzen. Man kann es fast Wort für Wort übersetzen, oder hast du noch Vokabelfragen?
filio: Dat.sg (dem Sohn sein Name--> Der Name des Sohnes)
Re: ins deutsche übersetzen
Pfosten am 5.11.09 um 16:50 Uhr (Zitieren) III
Der Satz ist wirklich leicht....probiers doch mal. Übrigens trifft glaube ich in diesem Fall Folgendes zu: Genitiv mit est ist besitzanzeigend!
Re: ins deutsche übersetzen
Graeculus am 5.11.09 um 16:51 Uhr (Zitieren) IV
Stelle so um:
Ulixi filius (est)
et filio nomen Telemachus est

„Ulixi“ und „filio“ sind beides Dative.
Re: ins deutsche übersetzen
latein_ am 5.11.09 um 16:51 Uhr (Zitieren) IV
heißt das dann: Der Name des Sohnes von Odysseus ist Telemach.?
Re: ins deutsche übersetzen
Graeculus am 5.11.09 um 16:52 Uhr (Zitieren) III
Genitiv mit est ist besitzanzeigend!

Wie auch immer - es gibt hier keine Genitive!
Re: ins deutsche übersetzen
latein_ am 5.11.09 um 16:52 Uhr (Zitieren) III
echt Ulixi ist auch Dativ?
Re: ins deutsche übersetzen
Graeculus am 5.11.09 um 16:53 Uhr (Zitieren) II
Der Name des Sohnes von Odysseus ist Telemach.

Du übergehst das „et“!
Re: ins deutsche übersetzen
Graeculus am 5.11.09 um 16:54 Uhr (Zitieren) IV
echt Ulixi ist auch Dativ?

Der Nominativ lautet „Ulixes“ und nicht „Ulixus“!
Re: ins deutsche übersetzen
latein_ am 5.11.09 um 16:54 Uhr (Zitieren) III
Du übergehst das „et“!

Ja ich weiß...
Aber ich weiß nicht wo das hingehört!
Odysseus hat einen Sohn und der Name des Sohnes ist Odysseus.??
Re: ins deutsche übersetzen
latein_ am 5.11.09 um 16:55 Uhr (Zitieren) II
Ich meine natürlich Telemach!
Re: ins deutsche übersetzen
Graeculus am 5.11.09 um 16:56 Uhr (Zitieren) III
Odysseus hat einen Sohn und der Name des Sohnes ist Odysseus.

Bingo!
Re: ins deutsche übersetzen
Graeculus am 5.11.09 um 16:56 Uhr (Zitieren) IV
Oja. Ich meine natürlich auch Telemachus.
Re: ins deutsche übersetzen
latein_ am 5.11.09 um 16:57 Uhr (Zitieren) III
Ach...
Dankeschön :)
Re: ins deutsche übersetzen
Graeculus am 5.11.09 um 16:57 Uhr (Zitieren) IV
So also:
Odysseus hat einen Sohn und der Name des Sohnes ist Telemachus.
Re: ins deutsche übersetzen
latein_ am 5.11.09 um 17:00 Uhr (Zitieren) III
Danke :)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.