Latein Wörterbuch - Forum
!??Übersetzungshilfe gebraucht...pleaseeeeee — 987 Aufrufe
ratio am 13.5.07 um 18:07 Uhr (Zitieren) II
Auch wenn ich alle Vokabeln kenne, krieg ich den Satz nicht zusammen. Wäre dankbar, wenn ihr mir weiterhelfen könntet.

a) Nempe hanc dicis, quam esse aiebas natam Athenis liberam?
==> Meinst du , ...

b) Si quidem hic lenonis(kuppler) eius est vidulus(Koffer), quem suspicor - hoc neque isti usus est et illi miserae suppetias feret,
si id dederit, qui(hier:wodurch) suos parentes quaerat.
Re: !??Übersetzungshilfe gebraucht...pleaseeeeee
Pirea am 13.5.07 um 18:55 Uhr (Zitieren) II
a) Du behauptest doch nicht offenbar, dass ich abwägen könnte zu bejahen nach Athen zu schwimmen?
Re: !??Übersetzungshilfe gebraucht...pleaseeeeee
Pirea am 13.5.07 um 19:08 Uhr (Zitieren) II
b) Wenn wirklich dieser Kuppler, der verdächtig(t) ist, der ist, der den Koffer, der aber dort nicht von Nutzen ist, dort den Armen zu(r) Hilfe bringt, wenn es diesen gab, wodurch fragt er seine Eltern/Untertanen.
Re: !??Übersetzungshilfe gebraucht...pleaseeeeee
Pirea am 13.5.07 um 19:09 Uhr (Zitieren) II
Das klingt komisch, aber mehr kriege ich (vor allen Dingen aus dem zweiten Satz) nicht da heraus! ;)
Re: !??Übersetzungshilfe gebraucht...pleaseeeeee
Elisabeth am 13.5.07 um 20:05 Uhr (Zitieren) II
Du meinst doch nicht etwa diese, von der du behauptest, sie sei eine in Athen geborene Freie?

Wenn jedenfalls das hier der Koffer von diesem Kuppler ist, den ich im Verdacht habe - dahinter kommt eigentlich was ganz anderes, und der Satz hinter dem Gedankenstrich steht etliche Zeilen vorher:
Ihm bringt er keinen Nutzen, aber dieser Armen kann er vielleicht Unterstützung bringen, wenn er ihr das gibt, wodurch sie ihre Eltern suchen kann.

Was ist denn das für eine komische Ausgabe?
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.