Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe. — 1741 Aufrufe
Tommy am 12.11.09 um 19:20 Uhr (Zitieren) II
Wie werden diese Sätze übersetzt .? Ich hoffe ihr könnt mir helfen :) (°-°)
Multi fabulis miris terrentur.(meine:Es werden viele geschichten erz.)
Ego non terreor,
Neque ea fabula,quae narratur,terreor.
Quae fabula amico meo narratur.
Re: Hilfe.
Stephaistos am 12.11.09 um 19:23 Uhr (Zitieren) II
Fangen wir mal an:
Woher kommt terrentur? -> terrere: erschrecken
Form: Passiv, 3.Pers, Plural
Wer wird erschreckt? -> Multi
Wovon? -> fabulis miris

Immer konstruieren!
Re: Hilfe.
Graeculus am 12.11.09 um 19:23 Uhr (Zitieren)
Wo sind Deine Übersetzungsvorschläge?
Es werden viele geschichten erz.

ist nicht Dein Ernst, oder?

Multi: Nominativ Plural
terrentur: von „terrere“
fabulis miris: Ablativ Plural („miris“ fehlt bei Dir völlig.)
Re: Hilfe.
Tommy am 12.11.09 um 19:25 Uhr (Zitieren) II
@ Stephaistos:Genau dabei habe ich Probleme ich eknne die Reihenfolge nicht & abund zu verwechsel ich die Zeit und Endung.-.-
Re: Hilfe.
Tommy am 12.11.09 um 19:26 Uhr (Zitieren) I
@ Graeculus : Ich meinte:Es wurde eine schreckliche Geschichte erzählt.
Re: Hilfe.
Tommy am 12.11.09 um 19:28 Uhr (Zitieren) I
Graeculus halt dein Maul du ekel.:) Latein juckt mich nicht ein bißchen ich möchte nur durch die Schule kommen ;) Was soll ich mit der Sprache wenn sie kiner spricht ?! hahah
Re: Hilfe.
Stephaistos am 12.11.09 um 19:29 Uhr (Zitieren) I
Du darfst nicht von vorne in den Satz reinrennen! Mein Lehrer sagt immer: Zuerst auf den Arsch schauen. Damit meint er die Endung des Verbs.
Dann erst mal schauen, was es für ein Verb ist. Nur weil irgendwo weiter vorne was von Geschichten steht, heißt terrere noch lang nicht erzählen.

Und wenn du die Endungen und die Zeit verwechselst, hilft nur eins: Lernen!
Re: Hilfe.
Tommy am 12.11.09 um 19:31 Uhr (Zitieren)
@ Stephaistos ...Dankeee für deine Hilfe...Ja ich lerne die endungen jetzt und ich habe wirklich imer auf den Anfagn geachtet
Re: Hilfe.
John I. am 12.11.09 um 19:33 Uhr (Zitieren)
Oha, immer schön sachte hier, Tommy!
Re: Hilfe.
Graeculus am 12.11.09 um 19:34 Uhr (Zitieren) I
Es wurde eine schreckliche Geschichte erzählt.

Das trifft’s auch nicht.
„fabulis miris“ ist immer noch ein Ablativ, „multi“ heißt nicht „eine“, „terrere“ nicht „erzählen“.
Wenn Du Latein nicht magst, ist das Deine Sache. Wir wollen hier Deine Arbeit sehen, bevor wir helfen.
Re: Hilfe.
John I. am 12.11.09 um 19:37 Uhr (Zitieren) II
„was soll ich denn mit der Sprache, wenn sie niemand spricht?“ jaja, immer diese ewigen Diskussionen... Hast du dich schonmal gefragt, wo denn die heutigen Sprachen herkommen?

...achja, wie kann man hier denn nun zitieren?
Re: Hilfe.
Marcus am 12.11.09 um 19:38 Uhr (Zitieren) II
...
Re: Hilfe.
John I. am 12.11.09 um 19:39 Uhr (Zitieren) I
Und du meinst, das hilft mir?
Re: Hilfe.
Stephaistos am 12.11.09 um 19:40 Uhr (Zitieren) I
@ John:

Du schreibst vor das Zitat in eckigen Klammern „quote“ und dahinter in eckigen Klammern „/quote“.
Ohne Anführungszeichen. Der ganze Code steht auch ganz unten.
Re: Hilfe.
John I. am 12.11.09 um 19:40 Uhr (Zitieren) II
Das nenne ich mal Hilfe. Dankeschön!
Re: Hilfe.
Marcus am 12.11.09 um 19:41 Uhr (Zitieren) I
Ignosce, John I.

Das war nicht sehr intelligent von mir, aber du hast es ja nun erfahren.
Re: Hilfe.
John I. am 12.11.09 um 19:44 Uhr (Zitieren) II
vitium tuum ignosco, Marcus ;)
...nunc intellego.
Re: Hilfe.
Marcus am 12.11.09 um 19:44 Uhr (Zitieren)
Marce [Vokativ ;) ]
Re: Hilfe.
John I. am 12.11.09 um 19:48 Uhr (Zitieren) II
ist nominativ definitiv falsch?
Re: Hilfe.
Marcus am 12.11.09 um 19:54 Uhr (Zitieren) II
Denke schon, denn du sagst ja nicht, dass du mir [Dat.] verzeist, sondern dass: Ich verzeihe den Fehler, Markus.
Du sprichst mir somit an > Vokativ

Ich weiß auch nicht, ob man irgendetwas im Dativ oder Akkusativ im Lateinischen verzeit.
Re: Hilfe.
John I. am 12.11.09 um 19:57 Uhr (Zitieren)
hm ja ok, danke;)
Re: Hilfe.
Graeculus am 12.11.09 um 19:58 Uhr (Zitieren) I
... verzeist, sondern dass: ...

Ich verzeihe die Fehler, Marce!
:-)
Re: Hilfe.
John I. am 12.11.09 um 20:00 Uhr (Zitieren) I
Also: Ich verzeihe dir die Fehler, Marce :)
Re: Hilfe.
Marcus am 12.11.09 um 20:01 Uhr (Zitieren) II
Das ist nett.

Würdes du mir sagen, ob man etwas im Lateinischen im Akk. oder Dat. verzeiht?
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.