Latein Wörterbuch - Forum
Kein — 529 Aufrufe
Elvira am 23.11.09 um 13:05 Uhr (Zitieren) I
Hallo?
Wer kann mir helfen? Ich mache seit kuzem das kleine Latium und kenne mich überhautp nicht aus! Wie muss ich einen Satz übersetzen, was muss ich beachten und in welchen Schritten muss ich einen Satz übersetzten?

DANKE für die Hilfe! LG!
Re: Kein
Diotima am 23.11.09 um 13:21 Uhr (Zitieren) II
1. Prädikat suchen. Prädikat = Verbform mit Personalendung (ich, du, wir etc., nicht Infinitiv oder Partizip!!).
2. Subjekt suchen (Nominativ, derselbe Numerus und evtl. Genus wie das Prädikat)
3. Erstmal die beiden Bestandteile zusammen übersetzen.
4. Dann den „Rest“ einbauen:
- was gehört nach Kasus, Numerus und Genus zusammen?
- Genitive sind immer abhängig von etwas anderem: suchen! (steht meistens vornedran)
- bei Schwierigkeiten mit deutschen Kasus-Formen: Hilfsätze benutzen (z.B. Akk.: „Wen sehe ich?“)

Soviel in aller Kürze.

Viel Erfolg!
Re: Kein
Alexander am 23.11.09 um 13:25 Uhr (Zitieren) I
Re: Kein
Alexander am 23.11.09 um 13:27 Uhr (Zitieren)
Diotima, sorry!

Dafür hat Elvira jetzt was zu lesen :)
Re: Kein
Elvira am 23.11.09 um 13:44 Uhr (Zitieren) II
Danke! Werde mir das mal durchlesen!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.