↑
Latein Wörterbuch - Forum
Forumübersicht
Neuer Beitrag
Ablativ
— 434 Aufrufe
MaxiH am 29.11.09 um 13:51 Uhr (
Zitieren
)
II
Hallo,
kann mir bitte jemand bei einer Übersetzung helfen?
Sed Cicero Catilinam iniuria arcere et populum periculo liberare studet.
Meine Übersetzung:
Aber Cicero wehrt von Catalina Unrecht ab und das Volk strebt danach, von Gefahr frei zu sein.
Habe den Ablativ ganz neu gelernt und die erste Hausaufgabe damit (leider noch nicht ganz verstanden).
Vielen Dank im voraus.
Re: Ablativ
ralph am 29.11.09 um 13:59 Uhr (
Zitieren
)
II
arcere ist ein Infinitiv - und populum ein Akkusativ
Sed Cicero studet -> Aber Cicero bemüht sich
- Catilinam iniuria arcere -> Catilina (wovon?) anzuhalten?: iniuria
- et populum periculo liberare
jetzt klar?
Re: Ablativ
MaxiH am 29.11.09 um 14:29 Uhr (
Zitieren
)
II
Lieben Dank, jetzt habe ich verstanden.
Grüße
▲
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben.
Bestätigung über Google
Bestätigung über Facebook
Bestätigung über Amazon
Bei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
Titel
:
Name:
E-Mail:
Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
Eintrag:
Forum Code:
[b]fett[/b]
[i]kursiv[/i]
[u]unterstrichen[/u]
[strike]durchgestrichen[/strike]
[sup]hochgestellt[/sup]
[sub]tiefgestellt[/sub]
[quote]Text zitieren[/quote]
[wb]Wörterbuch-Link[/wb]
[gk]Grammatik-Link[/gk]
[table]Tabelle[/table]
Ich habe die
Forumregeln
gelesen
Grundsätzliches:
Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.
Hinweise an die Fragesteller:
Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.