Hallo! Ich mache gerade die Hausaufgaben für Montag und komme bei folgendem Satz nicht weiter:
Ais te adductum litteris, quas tibi de morte avunculi mei scripsi, cupere cognoscere, quos casus ego Miseni relictus perulerim.
Das schreibt der Plinius an Tacitus, soviel weiss ich. Könnt ihr mir weiterhelfen?
Re: Hilfe für Übersetzung
Stefan Semeliker am 29.11.09 um 16:25 Uhr (Zitieren) III
Hallo!!!
Bitte ubersetzt mir bitte diesen satz ins lateinische.
Mein Name ist Stefan Semeliker geboren im jahre 1983.
Jonas, Du musst mit Deinen Hausaufgaben selbst anfangen, wir können Dir dann helfen. Andersrum gehts nicht.
Wenn Du direkte Fragen hast, stell sie ruhig.
Stefan, Du musst einen neuen Beitrag erstellen, weil Jonas sonst nicht weiß, wann ihm jemand antwortet.
Diesen Brief schrieb Plinius der Jüngere
(Neffe und Adoptivsohn von Plinius dem Älteren)
Dieser Brief enthält die berühmte Beschreibung über den Ausbruch des Vesuvs
„Miseni“ -> „Misenum“ ->Stützpunkt der römischen Flotte.
Plinius d.Ä. war Admiral der römischen Marine und dort stationiert
(gegenüber von Pompeij,
daher konnte Plinius beim Ausbruch des Vesuvs
sofort zu Hilfe eilen, bei dieser Aktion fand er den Tod.)
Plininus d.J. blieb in Misenum zurück.....
Also, ich hab jetzt folgendes:
Du sagst, du wünschst den Brief, den ich dir über den Tod meines Onkels geschrieben habe, kennenzulernen ...
aber wie baue ich jetzt das quos casus an? das Verb muss hinten „pertulerim“ heissen (Schreibfehler von mir).
Stelle um
„Ais“ -> „du sagst“
„te adductum litteris,“ -> „daß dich der empfangene Brief“
„cupere cognoscere,“ -> „begierig gemacht habe zu erfahren“
quos casus pertulerim -> „was ich an Ereignissen erduldet habe“
„ego Miseni relictus“, -> „ich, der in Misenum zurückblieb“
Jonas hatte gar nicht so schlecht übersetzt. Nochmal zum Mitschreiben:
ais + AcI
Akk.: te Inf.: cupere
-> Du sagst, dass du willst
Was willst? cognoscere -> kennenlernen
Zu „te“: adductum
Ok , dann vielleicht so:
Du sagst, dass du kennenlernen (erfahren?) willst, welche Vorfälle (Ereignisse?) ich erlebt habe.
Aber dann ist ja litteris nicht das, was er kennenlernen/erfahren möchte?
Ist adductum ein PC auf te bezogen? Dann ist litteris wohl von adductum abhängig:
Du sagst, dass du, durch den Brief, den ich ... geschrieben habe, veranlasst, erfahren willst, welches Unglück ich durchlebt habe.
So?
Damit bezieht sich Plinius darauf, dass er in Misenum blieb, während sein Onkel (Plinius d.Ä.) mit der Flotte nach Pompei eilte, um die Menschen zu retten (was nicht mehr funktionierte). Plinius d.Ä. kam dabei ums Leben.
Der Brief isr an Tacitus gerichtet, der begierig war, von den Ereignissen zu erfahren (cupere cognoscere))