Latein Wörterbuch - Forum
Nux duro, auxilium necesse est! — 533 Aufrufe
Haudichzumus am 7.12.09 um 20:30 Uhr (Zitieren)
Hi ihr Lateingenies da draußen!
Evtl. kann jamand von euch die folgenden Zeilen decheffrieren, ich habe am Mi Schulaufgabe und bin etwas aus dem Equilibrium.
Also:

„Per id tempus deorum voluntate et studioque erga Caesarem transfuga suos cives facit certiores Iubam (Iuba=Känig von Numidien) regem celeriter cum copiis suis, antequam Caesaris praesidium eo pervenit, ad oppidum adcucurisse atque advenientem multitudine circumdata eo potitum esse omnibusque eius oppidi incolis ad unum interfectis dedisse oppidum diripiendum delendumque militibus.“

Ich seh das so:

"Zu dieser Zeit machte (er?) durch den Willen und das Wohlwollen der Götter gegenüber Caesar die Flucht seines Volkes <dann fallen die Bezüge auseinander>schnell mit seinen Truppen bevor Caesars Hilfe diesem zur Seite kam, zur Stadt adcucurisse?? und durch die anrückende Menge umgeben bemächtigte er sich diesem und die Bewohner aller dessen Städte an einen Angriff zu geben durch die Soldaten zu plündern und zu zerstören.

Sorry, sorry sorry, aber ich check den Satz nicht.
Re: Nux duro, auxilium necesse est!
arbiter am 7.12.09 um 21:24 Uhr (Zitieren)
transfuga der Überläufer (Subjekt)
certiorem facere benachrichtigen (dann folgt ein AcI)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.