Latein Wörterbuch - Forum
Brauche LateinText — 7691 Aufrufe
~Tala~ am 11.1.10 um 19:05 Uhr (Zitieren) III
Hallo
ich wollte fragen ob jemand den Lateintext aus dem Buch: „PRIMA B 2“ Z 29 zeile 7 - 12 hat oder weiß wo man diesen finden kann!!! Ich sebst hab schon 5 Std lang im Internet gesucht und nix gefunden.
Auf Latein oder deutsch mir eigentlich egal hauptsache ich finde den text =)
Danke schon im voraus
Re: Brauche LateinText
Elisabeth am 11.1.10 um 19:07 Uhr (Zitieren) IV
Hätt’ste besser 5 Stunden lang übersetzt, dann wär' er jetzt fertig!
Re: Brauche LateinText
~Tala~ am 11.1.10 um 19:08 Uhr (Zitieren) III
nein ich hab den text ja nichmal auf latein darum gehts ja überhaupt. nix auf latein oer deutsch oder irgendeiner sprache ...
Re: Brauche LateinText
Dattelpalme am 11.1.10 um 19:09 Uhr (Zitieren) III
haste des Buch denn nich selbst???
Re: Brauche LateinText
~Tala~ am 11.1.10 um 19:10 Uhr (Zitieren) IV
ne ... ja ... ähm ... naja ... ich finds nemme .... und ja ....
Re: Brauche LateinText ist sehr dringend!!!
~Tala~ am 11.1.10 um 19:14 Uhr (Zitieren) III
bitte leute
Re: Brauche LateinText
John I. am 11.1.10 um 19:15 Uhr (Zitieren) V
Dann würde ich ihn mit von Freunden kopieren lassen :)
Re: Brauche LateinText
~Tala~ am 11.1.10 um 19:16 Uhr (Zitieren) III
die sind zu stolz
Re: Brauche LateinText
andreas am 11.1.10 um 19:23 Uhr (Zitieren) IV

Habe im Internet folgendes gefunden, falls es das ist ...

http://www.ccbuchner.de/reihe-729_2_2/prima_b.html

29Z Plinius an Calpurnia: Sehnsucht tut weh
Der berühmte römische Schriftsteller Plinius, den du bereits aus 24 T kennst, war einmal wegen einer Reise von seiner geliebten Ehefrau Calpurnia getrennt. Im Unterschied zu der Situation, in der sich Odysseus und Penelope befanden, kamen die Briefe seiner Frau tatsächlich bei Plinius an; das erleichterte ihm die Trennung sehr. Und Calpurnia fand während der Abwesenheit ihres Mannes einen besonderen Trost, wie wir aus einem Brief des Plinius wissen:

C. Plinius Calpurniae suae salutem dicit.
Scripsisti1 te absentia2 mea tristem esse, sed tibi unum
solacium esse:
Pro me libros meos tenes, quos scripsi tibique reliqui.
Laudo, quod me absentem3 desideras, laudo, quod his ipsis
libris solacium invenis!
Sed – vix credes: Quotiens tu ipsa marito absenti magnum
solacium das!
Epistulas enim tuas accepi neque eas legere desino.
Te verba pulchra scribentem etiam magis desidero.
Cuius enim verba scripta tam pulchra sunt, huius verba
dicta tantum amoris habent!
Tu tamen multas epistulas scribe – nam hae pariter me
delectabunt et dolebunt.
Vale!
Re: Brauche LateinText
Philomen am 27.1.11 um 17:49 Uhr (Zitieren) IV
Ich brauch den text auf deutsch Bitte
Re: Brauche LateinText
Philomen am 27.1.11 um 17:50 Uhr (Zitieren) IV
BITTE BITTE BITTE BITTE
paar fehhler da google übersetzter.....
Dave am 26.9.11 um 19:27 Uhr (Zitieren) IV
Plinius Calpurnii seiner Begrüßung.
Sie schrieb meiner Abwesenheit Sie traurig zu sein, sondern eine für dich
Trost zu sein:
Für mich, halten Sie meine Bücher, und die Erholung in den Rest, den ich geschrieben habe.
Ich lobe, absentem3, dass Sie mich wünschen, ich lobe, auch denen, die
Komfort der Bücher, die Sie zu finden!
Aber - man würde es kaum glauben: Wie oft Sie ihren Mann in seiner Abwesenheit der ganz großen
Trost geben!
Denn ich habe Ihre Briefe erhalten zu lesen oder von denen, die ich aufgeben.
Schöne Worte, die Sie lange, um noch mehr zu schreiben.
Für deren geschriebene Worte sind so schön, die Worte dieses
gesagt haben, so viel von Liebe!
Sie schreiben Briefe, aber viele - mich für diese als auch
ihre Freude haben und sie werden traurig sein.
Good-bye!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Neues Thema
Die Diskussion zu diesem Forenbeitrag wurde durch einen Administrator geschlossen oder gelöscht. Nach Absenden dieser Eingabefelder wird ein neuer Beitrag angelegt. Wählen Sie deshalb bitte einen aussagekräftigen Titel.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.