Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung für Hausaufgaben — 917 Aufrufe
herpa3112 am 12.1.10 um 20:51 Uhr (
Zitieren)
IIIMeine, weniger als rudimentären, Kenntnisse einzelner Lateinvokabeln, haben bei den Hausaufgaben meiner Tochter folgende Übersetzung zustande gebracht:
Menelaus amore incitatus verbis Helenae non respondit - Menelaus, von Liebe getriebenm antwortete den Worten Helenas nicht.
Troiani dolo Graecorum victi portam urbis apueruerunt - Die Trojaner hatten die Tore durch eine List der Griechen geöffnet.
Für eine Korrektur in grammatisch richtiges latein wäre ich dankbar.
Danke,
herpa3112
Re: Übersetzung für Hausaufgaben
arbiter am 12.1.10 um 22:39 Uhr (
Zitieren)
IIvicti fehlt
portam Sg.
aperuerunt Perfekt
Re: Übersetzung für Hausaufgaben
Michaela am 12.1.10 um 23:01 Uhr (
Zitieren)
I1. satz stimmt, den 2. würde ich wie folgt übersetzen: Die Troianer haben das Tor der Stadt geöffnet, nachdem sie durch eine List der Griechen gesiegt hatten.
Diese übersetzung ist eine gramatikalisch richtige Lösung und würde diese meinen Lateinschülern geben.
Re: Übersetzung für Hausaufgaben
physicus am 12.1.10 um 23:30 Uhr (
Zitieren)
IInicht ‚gesiegt hatten‘, sondern ‚besiegt worden waren‘.
victi ist Part. Perf. Passiv.