Latein Wörterbuch - Forum
Kaffee ... — 2743 Aufrufe
Gibt es eigentlich auch eine Übersetzung für Kaffee ? In Eurem Wörterbuch ist nichts zu finden ...
Re: Kaffee ...
Plebeius am 13.1.10 um 9:10 Uhr (
Zitieren)
IIcafaeum, auch: cafeum
Syn. Arabica potio
koffeinfreier K.: potio cafacaria sine cafacino
Re: Kaffee ...
ego am 13.1.10 um 9:11 Uhr (
Zitieren)
IIAlso im Prinzief möchte ich schreiben „ Musik und Kaffee, was braucht man mehr ?! “
musica et .... ,
quid - was
deliberator - braucht
plus . mehr ...
Für „man“ finde ich nichts ..
Re: Kaffee ...
ego am 13.1.10 um 9:13 Uhr (
Zitieren)
IIAlso „musica et cafaeum, quit... “
Re: Kaffee ...
ego am 13.1.10 um 9:14 Uhr (
Zitieren)
IIEinzelne Wörter gehen ja noch ... aber den Sinn in den Satz zu bringen, dass kann ich nicht. Aber ich werd´s lernen, versprochen !!! :D
Re: Kaffee ...
Plebeius am 13.1.10 um 9:26 Uhr (
Zitieren)
IImusica et cafaeum, non plura opus sunt.
(M+K, mehr braucht man nicht)
Re: Kaffee ...
puerstultus am 13.1.10 um 9:30 Uhr (
Zitieren)
Idie Konstruktion „man“ lässt sich umschreiben: „was ist mehr zu brauchen“ zB: quid est consumere plus. (consumere = verbrauchen)
Re: Kaffee ...
Plebeius am 13.1.10 um 9:39 Uhr (
Zitieren)
I@puerstultus
profecto?
Re: Kaffee ...
Elisabeth am 13.1.10 um 11:19 Uhr (
Zitieren)
IIDie Konstruktion ist aber „mihi opus est aliqua re“.
Daher müsste man bilden:
Musica et cafaeo, pluribus opus non est.
(Vorausgesetzt, cafaeum heißt wirklich Kaffee.)
Re: Kaffee ...
Plebeius am 13.1.10 um 11:28 Uhr (
Zitieren)
IINeuer Menge -....aber immer: Multa mihi opus sunt.
Re: Kaffee ...
Plebeius am 13.1.10 um 11:31 Uhr (
Zitieren)
IIsiehe auch „PONS“:
exampla nobis opus sunt
Langenscheidt:
milites opus sunt
Re: Kaffee ...
Plebeius am 13.1.10 um 11:39 Uhr (
Zitieren)
IIIMihi frumentum non opus est (Cic. in Verr. 3, 196). Eius rei nobis exempla permulta opus sunt (Cic. de inv. 2, 57).
Re: Kaffee ...
arbiter am 13.1.10 um 11:45 Uhr (
Zitieren)
Ilt. Georges kann opus est auf fast jede erdenkliche Weise konstruiert werden.
im Lat. müsste eigentlich das Gemeinte mit dem Abl. comp. gebildet werden (mehr als M + K braucht man nicht)
Re: Kaffee ...
ego am 13.1.10 um 11:59 Uhr (
Zitieren)
IIAlso hat Plebeius Recht mit ...
„musica et cafaeum, non plura opus sunt.“
???
Re: Kaffee ...
Plebeius am 13.1.10 um 12:16 Uhr (
Zitieren)
IAus dem Kleinen Stowasser:
III. opus est es ist nötig, man braucht;
1. mit nom.
2. mit abl.
3.mit gen.(selten)
Re: Kaffee ...
ego am 13.1.10 um 12:23 Uhr (
Zitieren)
IIAhhh ... ok, danke ... :)
Re: Kaffee ...
arbiter am 13.1.10 um 12:25 Uhr (
Zitieren)
IInon plura opus sunt musica cafaeoque
Re: Kaffee ...
ego am 13.1.10 um 12:28 Uhr (
Zitieren)
IIHoppla ... also sinngemäß : „Ich brauche nichts, außer Musik und Kaffee“
Richtig ?
Re: Kaffee ...
ego am 13.1.10 um 12:31 Uhr (
Zitieren)
IIOder ich habe Musik und Kaffee sehr nötig ?
Re: Kaffee ...
ego am 13.1.10 um 12:34 Uhr (
Zitieren)
IIgrrr ... ich kenn mich mit der Grammatik nicht so aus. Lerne ich aber noch . nu ärgert ich mich ...
Re: Kaffee ...
arbiter am 13.1.10 um 12:37 Uhr (
Zitieren)
IIwenn es auf Dich persönlich gemünzt ist (war oben nicht so klar):
non plura mihi opus sunt musica cafaeoque
(ich brauche nicht mehr als M + K)
nihil mihi opus est nisi musica cafaeumque
(ich brauche nichts außer M + K)
Re: Kaffee ...
ego am 13.1.10 um 12:48 Uhr (
Zitieren)
IISuper, nu hab auch ich es verstanden ... :D