Latein Wörterbuch - Forum
hilfe bei übersetzung — 1049 Aufrufe
leila am 9.6.07 um 22:45 Uhr (Zitieren)
kann jemand mir bitte folgenden satz übersetzen: meine familie, mein blut.
danke im voraus!!
Re: hilfe bei übersetzung
LittleAnn am 9.6.07 um 22:48 Uhr (Zitieren) I
familia mea, sanguis meus

oder evtl noch treffender
gens mea, sanguis meus
Re: hilfe bei übersetzung
leila am 9.6.07 um 22:51 Uhr (Zitieren) I
vielen dank:)
Hilfe bei Übersetzung...focus/corpus
Stepahnie D. am 9.6.07 um 23:29 Uhr (Zitieren) I
Könnte mir bitte jemand folgende Sat?setzten mit richtiger Deklination: Fokus auf den Körper: focus in corpus?
Re: hilfe bei �bersetzung
Theo Köhler am 10.6.07 um 1:04 Uhr (Zitieren) I
Der Satz steht auf einem Wandgemälde. Kann mir den jemand übersetzen?
Statutum homini semel mori tibi hocras mihi
Re: hilfe bei �bersetzung
Venia am 10.6.07 um 2:10 Uhr (Zitieren) I
focus in corpore (wenn du den Ort meinst, also im Körper)
focus in corpus (wenn du die Richtung meinst, also auf den Körper hin, nach dem Körper)
ähnlich wie: in Rom oder nach Rom.
Re: hilfe bei �bersetzung
venia am 10.6.07 um 2:14 Uhr (Zitieren) I
Lieber Theo,
kannst du bitte nochmal nachschauen?
Das „hocras“ müsste entweder falsch oder kirchenlatein sein (wovon ich leider nicht arg viel weiß.)
Re: hilfe bei ?tzung
Elisabeth am 10.6.07 um 7:31 Uhr (Zitieren) I
Ich habe eine Idee, wie es heißen könnte - mag sein, dass es abgekürzt geschrieben ist.
Nach meiner Vorstellung sind es eher zwei Zeilen als eine:
1. Statutum homini semel mori -
Es ist festgesetzt (= Schicksal) für den Menschen, einmal zu sterben.

2. tibi hodie, cras mihi
heute dir, morgen mir (oder: heute für dich, morgen für mich)
Re: hilfe bei �bersetzung
Venia am 10.6.07 um 16:54 Uhr (Zitieren) I
HODIE, okay, dann macht es Sinn.
Re: hilfe bei �bersetzung
Theo Köhler am 10.6.07 um 23:17 Uhr (Zitieren) I
Ihr seits super. Tatsächlich wird ein Teil des zweiten Satzes von einem Skelett verdeckt. Vielen Dank
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.