Latein Wörterbuch - Forum
Stimmen die Übersetzungen? — 13691 Aufrufe
dirk am 16.1.10 um 11:59 Uhr (Zitieren) IV
Hallo, ich möchte gerne wissen, ob meine Übersetzung stimmen.

anno a.u.c. DCVC (i. e. LIX a. Chr. n.) ultimo consulatus sui die Caesar, quae proconsul facturus secum volvit ...

Im Jahr 58.v.Chr. ( d.h. 59 Jahre vor Christi Geburt ), am letzten Tag seines Konsulats, überlegte Caesar ( bei sich ), was er als Pro-Consul machen will...

post consulatum provincias meas tractabo

Nach dem Konsulat werde ich meine Provinzen verwalten.

Caesaris super umerum spectantes provincias eius cognoscimus scilet Galliam Transalpinam, Galliam Cisalpinam, Illyricum.

Über die Schulter Cäsars sind nämlich die Provinzen Gallia Transalpina, Gallia Cisalpina und Illyricum zu erkennen.

immenso tandem aere alieno me liberare

Schließlich befreien sie mich von den ungeheuren Schulden.

... atque exercitum mihi omnino deditum comparare possum, quo Romae rerum potiar!

…und sogar mir ist es überhaupt völlig gleich, wer sich mühevoll als Herrscher von Rom bemächtigen kann!

Vielen Dank, Dirk!
Re: Stimmen die Übersetzungen?
dirk am 16.1.10 um 17:44 Uhr (Zitieren) VI
Es wäre nett, wenn mir irgendjemand eine Rückmeldung geben könnte, ob meine Sätze so stimmen! Tausend Dank, Dirk!
Re: Stimmen die Übersetzungen?
Sanny am 16.5.10 um 12:35 Uhr (Zitieren) V
Ich hatte sie fast genauso übersetzt ;)
Re: Stimmen die Übersetzungen?
Elisabeth am 16.5.10 um 13:44 Uhr (Zitieren) VII
was er als Pro-Consul machen will...
Deutsche Grammatik: was er ... machen WOLLE

Caesaris super umerum spectantes
-> Wenn / Indem wir über Caesars Schulter sehen

provincias eius cognoscimus
-> erkennen wir ...

scilet
scilicet??

immenso tandem aere alieno me liberare
Das Verb steht ja nur im Infinitiv:
-> mich befreien
(Der Satz scheint mir unvollständig zu sein.)


An den letzten Satz musst du nochmal ran.

possum: ich kann

exercitum
-> ein Heer

was für ein Heer?
mihi omnino deditum

quo: bezieht sich auf das Heer

Romae: IN Rom

rerum potiar!
rerum potiri: die Macht an sich bringen
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.