Latein Wörterbuch - Forum
bitte übersetzen! danke! — 3437 Aufrufe
chris am 17.7.05 um 11:05 Uhr (
Zitieren)
I„temporibus Tarquinii regis Asia Phocaensium iuventus ostio Tiberis invecta amicitam cum Romanis iunxit inde in ultimos Galliae sinus navibus profecta Masiliam inter Ligures et feras Gallorum condidit“
kann mir das jemand übersetzen? so grob hab ichs glaub ich begriffen, aber bei latein weiss man ja nie....
danke für jeden der sich mühe macht damit!
Re: bitte übersetzen! danke!
Csaba Nemes am 17.7.05 um 11:05 Uhr (
Zitieren)
Magnus ille Medicorum universae Europeae praeceptor (Grabinschrift von Boerhaave)
Re: bitte übersetzen! danke!
Plebeius am 21.7.05 um 9:52 Uhr (
Zitieren)
I4 Temporibus Tarquinii regis ex Asia Phocaeensium iuuentus ostio Tiberis inuecta amicitiam cum Romanis iunxit ; inde in ultimos Galliae sinus nauibus profecta Massiliam inter Ligures et feras gentes Gallorum condidit
Dein Text war nicht ganz vollständig.
s.
http://www.forumromanum.org/literature/justin/texte43.html
Zur Zeit des Königs Tarquinius segelten junge Leute aus Phocaea(= Seestadt in Ionien) von
Asien (Kleinasien) zur Mündung des Tiber,
schlossen Freundschaft mit den Römern,
brachen von da mit den Schiffen zu den ent-
legensten Buchten Galliens auf und gründeten
zwischen den Ligurern und ?? den Wilden Tieren/ wildwachsenden Wäldern/ Öden/Wildnissen ?? der Gallier Massilia.
Re: bitte übersetzen! danke!
Plebeius am 21.7.05 um 10:12 Uhr (
Zitieren)
IMagnus ille Medicorum universae Europeae praeceptor (Grabinschrift von Boerhaave)
(Hier ruht) der (jener) große Lehrer der
Ärzte ganz Europas.
Re: bitte übersetzen! danke!
Plebeius am 21.7.05 um 15:38 Uhr (
Zitieren)
II
Magnus ille Medicorum universae Europeae praeceptor (Boerhaave)
„Beide Professoren standen wie der ebenfalls in Duisburg lehrende außerordentliche Professor Johann Anton de Blécourt (1712 - 1772) in der Tradition des Leidener Professors Hermann Boerhaave (1668 - 1738). Boerhaave als Begründer des modernen klinischen Krankenunterrichts bekleidete seit 1701 verschiedene akademische Ämter an der Universität Leiden und erhielt dort 1720 die erste Professur für praktische Medizin. Seine beiden Hauptwerke “Institutiones medicae„ (1708) und “Aphorismi de cognoscendis et curandis morbis„ (1709) hatten weitreichenden Erfolg und zählten zu den wichtigsten medizinischen Lehrbüchern im 18. Jahrhundert, so daß Boerhaave weit über die niederländischen Grenzen hinaus bekannt war.“
Re: bitte übersetzen! danke!
Mario am 8.8.05 um 12:57 Uhr (
Zitieren)
IGastroenteritis
Re: bitte übersetzen! danke!
Plebeius am 8.8.05 um 14:24 Uhr (
Zitieren)
IWie viele medizinischen Fachausdrücke kommt auch „Gastroenteritis“ aus dem Griechischen.
An der dem Wortteil „Gastro“ kann man erkennen, dass es etwas mit dem Magen zu tun hat, z.B. Gastritis ist die Magenschleimhautent-zündung. Die Endung „itis“ lässt auf eine Entzündung schließen. Gastroenteritis ist eine Ekrankung, die durch Campylobacterbakterien verursacht wird. Sie kann entstehen, wenn man verseuchtes Wasser trinkt, unzureichend gegartes Geflügel oder Fleisch isst oder Kontakt zu infizierten Tieren hat. Symptome: Durchfall, Bauchschmerzen und Bauchkrämpfen.
Alles Gute und, falls erkrankt, baldige Genesung!