Latein Wörterbuch - Forum
Handelt es sich um einen Geburtstagsgruss?? — 1312 Aufrufe
Latein-Nicht-Könnerin am 20.1.10 um 14:46 Uhr (Zitieren) II
Falls dies ein Geburtstagsgruss sein sollte, so bitte ich um eine Übersetzung:

Sit novus vitae annus
ut purus tibi pannus,
qui tempore detritus
non tamen erit situs!
Re: Handelt es sich um einen Geburtstagsgruss??
Elisabeth am 20.1.10 um 23:12 Uhr (Zitieren) II
Das neue Jahr des Leben sei
für dich wie ein weißes Tuch,
das mit der Zeit zerschlissen,
aber trotzdem nicht ... wird.

(Was das situs in der letzten Zeile sein soll, krieg ich nicht raus.)
Re: Handelt es sich um einen Geburtstagsgruss??
Bibulus am 20.1.10 um 23:19 Uhr (Zitieren) II
„aber dennoch nicht begraben wird“ ???
Re: Handelt es sich um einen Geburtstagsgruss??
Elisabeth am 21.1.10 um 6:33 Uhr (Zitieren) II
Welches Verb wäre das dann?
Re: Handelt es sich um einen Geburtstagsgruss??
baca am 21.1.10 um 12:40 Uhr (Zitieren) III
situs kann auch bedeuten, siehe Georges:
meton.: a) der Mangel an Wartung, – b) der durch langes Liegen erzeugte Schimmel, Rost, Schmutz

Könnte man das dann in Elisabeths Übersetzung so einfügen?

Das neue Jahr des Leben sei
für dich wie ein weißes Tuch,
das mit der Zeit zerschlissen,
aber trotzdem nicht SCHMUTZIG wird.

 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.