Latein Wörterbuch - Forum
Bitte um hilfe! dringend! — 945 Aufrufe
bina am 22.1.10 um 11:33 Uhr (Zitieren) I
ich suche dringend bis heute mittag 1400 eine übersetzung für folgenden satz!

Lebe im hier und jetzt nicht im gestern und morgen!
kann auch sinngemäß sein!

und was heißt semper fidelis genau?

DANKE DANKE DANKE DANKE DANKE DANKE DANKE DANKE!!!!
Re: Bitte um hilfe! dringend!
Plebeius am 22.1.10 um 11:50 Uhr (Zitieren) I
Vive hic et nunc.
(Ne) nec in tempore praeterito nec in tempore futuro (vixeris).

semper fidelis --> immer treu
Re: Bitte um hilfe! dringend!
bina am 22.1.10 um 11:54 Uhr (Zitieren) II
was heißt denn dann
ich bin mir immer treu?

vielen dank schon mal für die schnelle untersützung!
Re: Bitte um hilfe! dringend!
Plebeius am 22.1.10 um 12:24 Uhr (Zitieren) I
Kleine Korrektur:
Vive hic et nunc, nec in tempore praeterito nec in tempore futuro.

Semper mihi consto--> Ich bleine mir immer treu
ODER FUTUR
Semper mihi constabo.--> Ich werden mir immer treu bleiben

Re: Bitte um hilfe! dringend!
Plebeius am 22.1.10 um 12:26 Uhr (Zitieren) I
Semper mihi consto--> Ich bleiBe mir immer treu.
Re: Bitte um hilfe! dringend!
carolin am 22.1.10 um 14:29 Uhr (Zitieren) I
@ bina
hi bina, bist du auch am abhartzen
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.