↑
Latein Wörterbuch - Forum
Forumübersicht
Neuer Beitrag
hac ira
— 1271 Aufrufe
gine am 26.1.10 um 18:40 Uhr (
Zitieren
)
II
Bedeutet „hac ira“ in diesem Zorn, oder erzürnt darüber?
Re: hac ira
Lateinhelfer am 26.1.10 um 18:41 Uhr (
Zitieren
)
Ablativ....
Re: hac ira
Lola am 26.1.10 um 18:41 Uhr (
Zitieren
)
II
Warum denn: „in“???
Im Ablati doch viel eher:
Durch diesen Zorn,
oder auf Grund des Zornes
Re: hac ira
Lola am 26.1.10 um 18:48 Uhr (
Zitieren
)
I
Hat dir das was geholfen????
Sonst gibt uns doch einfach mal die Textstelle, an der es hapert!
Re: hac ira
gine am 26.1.10 um 18:55 Uhr (
Zitieren
)
I
hac ira consules in volscum agrum legiones duxere.
also: aus zorn führten die Konsuln Legionen ins volskische Gebiet.
Re: hac ira
Lola am 26.1.10 um 19:14 Uhr (
Zitieren
)
I
Hinweis Zu dem Konsul:
Ein Konsul,
Zwei konsule!
Aber ansonsten:
Really good!
Re: hac ira
Graeculus am 26.1.10 um 22:25 Uhr (
Zitieren
)
II
Zwei Konsul
n
- das war schon richtig.
▲
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben.
Bestätigung über Google
Bestätigung über Facebook
Bestätigung über Amazon
Bei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
Titel
:
Name:
E-Mail:
Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
Eintrag:
Forum Code:
[b]fett[/b]
[i]kursiv[/i]
[u]unterstrichen[/u]
[strike]durchgestrichen[/strike]
[sup]hochgestellt[/sup]
[sub]tiefgestellt[/sub]
[quote]Text zitieren[/quote]
[wb]Wörterbuch-Link[/wb]
[gk]Grammatik-Link[/gk]
[table]Tabelle[/table]
Ich habe die
Forumregeln
gelesen
Grundsätzliches:
Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.
Hinweise an die Fragesteller:
Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.