bei einer fabel kann man ja nicht wie im normalen latein übersetzen und bei diesem satz spür ich die schwierigkeit am meisten.
in prato quondom rana conspexitbovem et tacta invidiae tantae magnitudinis rugosam inflavit pellem die übesetztung der wöter habe ich drauf doch die sie bei einer fabel übesetzt werden ist schwierig bitte um hilfe