Latein Wörterbuch - Forum
gratias agere — 2227 Aufrufe
Gina am 28.1.10 um 8:48 Uhr (
Zitieren)
IIgratias agunt liberaliter habiti cultique in calamitate sua.
Sie dankten für die freundliche Behandlung und Pflege in ihrem Unglück
Welche Form ist das habiti u culti genau (Partizip ist klar), aber gratias agere steht doch mit: AcI, pro re, ob rem, de, oder quod...)
Re: gratias agere
Lateinhelfer am 28.1.10 um 9:13 Uhr (
Zitieren)
IIGeorges:
gütig, mit verbindlicher Höflichkeit, freundlich, Cic. u.a.: liberaliter habiti cultique, .....
Re: gratias agere
ja, das ist liberaliter... aber ist habiti
gen.sg. oder nom. pl? und warum?
Re: gratias agere
Lateinhelfer am 28.1.10 um 9:18 Uhr (
Zitieren)
IRe: gratias agere
Plebeius am 28.1.10 um 9:19 Uhr (
Zitieren)
Igratias agunt liberaliter habiti cultique in calamitate sua.
Sie sagen Dank als in ihrem Unglück/in ihrer Niederlage freundlich behandelte und gepflegte
(Menschen)
Sie, die ihrem Unglück freundlich behandelt und gepflegt worden sind, sagen Dank.
Sie sagen Dank, weil sie in ..... freundlich behandelt und gepflegt worden sind.
Re: gratias agere
Gina am 28.1.10 um 9:20 Uhr (
Zitieren)
IIaaaah, super, vielen Dank...
Re: gratias agere
Gina am 28.1.10 um 9:25 Uhr (
Zitieren)
IIvllt könnt ihr mir dann auch dabei helfen:
proxima inde nocte Volsci, discordia Romana freti, si qua nocturna transitio proditive fieri posset, temptant castra.
bezieht sich das qua auf discordia, also falls es dadurch einen nächtl. überläufer gebe, oder gehört das si qua nocturna transitio zusammen?
Re: gratias agere
Elisabeth am 28.1.10 um 10:43 Uhr (
Zitieren)
Iqua nocturna transitio: irgendein nächtlicher Zugang.
temptant: sie versuchen
si (hier): ob
Unter proditive kann ich mir nichts vorstellen.
Re: gratias agere
Plebeius am 28.1.10 um 10:50 Uhr (
Zitieren)
Itransitio --> hier: Überlaufen
proditione--> durch Verrat
Re: gratias agere
gina am 28.1.10 um 12:30 Uhr (
Zitieren)
Inein: proditioVE - oder verräter ... ich versteh nur die konstruktion: si qua nocturna transitio nicht... und nicht temptare, si, sondern temptare castra
Re: gratias agere
Plebeius am 28.1.10 um 13:55 Uhr (
Zitieren)
Nach SI NISI NE NUM fällt ALI um.
si qua nocturna transitio --> si (aliqua) nocturna transitio
neben „quae“gibt es auch „qua“ im Nominativ
neben aliquae kann ,man auch aliqua benutzen
qui - quae (qua) - quod
aliqui - aliquae (aliqua) - aliquod
Re: gratias agere
gina am 28.1.10 um 14:00 Uhr (
Zitieren)
IIja das mit si nisi ne num weiß ich schon, die frage ist nur, ob sich das qua nicht vllt. auf discordia beziehen könnte? wenn DADURCH ... weil si qua nocturna?
Re: gratias agere
Plebeius am 28.1.10 um 14:32 Uhr (
Zitieren)
IIch meine, Qua bezieht sich auf NOCTURNA
ist dann mit „in dieser Nacht“ zu übersetzen.
Re: gratias agere
gina am 28.1.10 um 15:09 Uhr (
Zitieren)
Inocturna heißt aber nächtlich... also nächtl. überläufer... und welchen sinn hat „si“ ???