Latein Wörterbuch - Forum
"Ich bewache deinen/den Schlaf — 965 Aufrufe
Remus am 31.1.10 um 16:11 Uhr (Zitieren) I
Kann mir jemand den Satz „Ich bewache deinen Schlaf. “bzw „Ich bewache den Schlaf“ ins lateinische übersetzen?
Ich weiß nur das sommnus der Schlaf sein müsste.
Re: "Ich bewache deinen/den Schlaf
Lars am 31.1.10 um 16:32 Uhr (Zitieren) I
Es heißt:
„somnum custodeo“ (Ich bewache den Schlaf)
„tuum somnum custodeo“ (Ich bewache deinen Schlaf)
Re: "Ich bewache deinen/den Schlaf
Remus am 31.1.10 um 16:39 Uhr (Zitieren) I
Danke für deine Hilfe!!
Re: "Ich bewache deinen/den Schlaf
Lars am 31.1.10 um 16:43 Uhr (Zitieren) II
da nicht für
Re: "Ich bewache deinen/den Schlaf
Plebeius am 31.1.10 um 16:49 Uhr (Zitieren) I
custodio
Re: "Ich bewache deinen/den Schlaf
Lateinhelfer am 31.1.10 um 16:50 Uhr (Zitieren) II
....custodio....
Re: "Ich bewache deinen/den Schlaf
Plebeius am 31.1.10 um 16:59 Uhr (Zitieren) I
assentior
Re: "Ich bewache deinen/den Schlaf
Lars am 31.1.10 um 17:00 Uhr (Zitieren) I
Nein nicht custodio: Es heißt custodire und ire wird im Präsens Aktiv folgend konjugiert:
eo;is;it;imus;itis;eunt
Re: "Ich bewache deinen/den Schlaf
Lateinhelfer am 31.1.10 um 17:04 Uhr (Zitieren) II
@Lars:
custodire ist i-Konjugation ---> custodio....usw.
Re: "Ich bewache deinen/den Schlaf
Graeculus am 31.1.10 um 17:06 Uhr (Zitieren) II
Was hat „custodire“ (i-Konjugation) mit „ire“ zu tun?
Natürlich haben Plebeius und Lateinhelfer Recht.
Re: "Ich bewache deinen/den Schlaf
andreas am 31.1.10 um 17:08 Uhr (Zitieren)

custodio ! i-Konjugation
Re: "Ich bewache deinen/den Schlaf
Lars am 31.1.10 um 18:09 Uhr (Zitieren) I
Okay, sehe den Fehler ein...
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.