„f ür immer Dein“ wollte gestern abend in unserer Runde jemand auf Latein übersetzt bekommen - ist da ‚in perpetuum‘ der richtige Ansatz? ‚tua‘ wenn es von einem Mädel kommt ... jedenfalls irgendwas, das insgesamt gut klingt, wird gesucht - danke!
danke Plebeius;
hätte ‚in aeternitas‘ eine andere Bedeutung?
wäre eine Wendung, die ‚semper‘ beinhaltet, ebenfalls denkbar?
möchte mich gerne versuchen, wieder etwas vertrauter zu machen und Sprachgefühl zu entwickeln.