Latein Wörterbuch - Forum
„für immer Dein“ — 2968 Aufrufe
Günther am 5.2.10 um 6:06 Uhr (Zitieren) II
„f ür immer Dein“ wollte gestern abend in unserer Runde jemand auf Latein übersetzt bekommen - ist da ‚in perpetuum‘ der richtige Ansatz? ‚tua‘ wenn es von einem Mädel kommt ... jedenfalls irgendwas, das insgesamt gut klingt, wird gesucht - danke!
Re: „für immer Dein“
Plebeius am 5.2.10 um 7:52 Uhr (Zitieren) II
TUA IN PERPETUUM
Re: „für immer Dein“
G. am 5.2.10 um 10:11 Uhr (Zitieren) II
danke Plebeius;
hätte ‚in aeternitas‘ eine andere Bedeutung?
wäre eine Wendung, die ‚semper‘ beinhaltet, ebenfalls denkbar?
möchte mich gerne versuchen, wieder etwas vertrauter zu machen und Sprachgefühl zu entwickeln.
Re: „für immer Dein“
Plebeius am 5.2.10 um 10:48 Uhr (Zitieren) II
1. Semper Tua
2. Tua in aeternum
3. Perpetuo Tua
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.