Latein Wörterbuch - Forum
Bracuhe Hilfe bei meiner Übersetzung — 582 Aufrufe
Der Eine am 8.2.10 um 18:38 Uhr (Zitieren) II
Nec confabulantur ut cum hospitibus ignotis, sed veluti cum olim notis ac familiaribus,
Re: Bracuhe Hilfe bei meiner Übersetzung
baca am 8.2.10 um 18:43 Uhr (Zitieren) I
Erstmal Deinen Versuch bitte
Re: Bracuhe Hilfe bei meiner Übersetzung
Der Eine am 8.2.10 um 18:51 Uhr (Zitieren) II
Bei mir ergibt das ganze überhaupt keinen sinn..

Nicht einmal wird erzählt...(ut cum??) ...von unbekannten Fremden, aber gleichsam längsst, von Bekannten und Familie. ??

Einzelne Vokabeln krieg ich ja raus, aber der Zusammenhang fehlt mir komplett..
Re: Bracuhe Hilfe bei meiner Übersetzung
baca am 8.2.10 um 18:54 Uhr (Zitieren) I
confabulari: Deponens, also aktivisch übersetzen

ut: hier „wie“

cum: hier Präposition -> cum hospitibus ignotis
Re: Bracuhe Hilfe bei meiner Übersetzung
baca am 8.2.10 um 18:55 Uhr (Zitieren) II
confabulaNtur: Plural
Re: Bracuhe Hilfe bei meiner Übersetzung
baca am 8.2.10 um 18:56 Uhr (Zitieren) II
confabulari: sich unterhalten

jetzt müsste doch einiges klar sein ;)
Re: Bracuhe Hilfe bei meiner Übersetzung
Der Eine am 8.2.10 um 20:27 Uhr (Zitieren) II
danke für die Erläuterungen der einzelnen Wörter,nun sind mir die Vokabeln klarer geworden, aber mir fehlt immer noch der zusammenhang, kannst du nicht einfach mal eben schnell den Satz übersetzen?
Re: Bracuhe Hilfe bei meiner Übersetzung
Der Eine am 8.2.10 um 20:39 Uhr (Zitieren) II
Nicht einmal erzählen sie wie mit unbekannten Fremden, sondern gleichsam mit seit jeher Bekannten und Freunden ?!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.