Latein Wörterbuch - Forum
Ich brauche dringend Hilfe bei meiner Latein Übersetzung! — 3231 Aufrufe
Sina am 21.2.10 um 18:22 Uhr (Zitieren) II
Ich brauche den Satz ganz schnell übersetzt habe es zwar schon selber versuch, aber dabei ist nicht sehr viel rausgekommen!!!

(Dignitas populi Romani nascitur de fonte pietatis),quae etiam hanc legem dedit,
ut supplicio afficeretur,
quicumque in bello infantem occidisset.

Also meine Übersezung dafür lautet:
„(Das Ansehen des römischen Volks entspringt von der Quelle der Frömigkeit,) die auch dieses Gesetzt vorgibt, dass sie mit der Todesstrafe versehen werden soll, wer auch immer im Krieg ein Kind tötet hatte.“

Das in den Klammer müsste stimmen!

Danke schon mal im Vorraus!
Re: Ich brauche dringend Hilfe bei meiner Latein Übersetzung!
Sina am 21.2.10 um 18:57 Uhr (Zitieren) I
und könnte mir vielleicht jemd. sagen welche Form ocidisset ist ? und wie es dann übersetzt heißt?
Re: Ich brauche dringend Hilfe bei meiner Latein Übersetzung!
Nina am 21.2.10 um 19:23 Uhr (Zitieren) I
Occidisset:

3. Person Singular Plusquamperfekt Konjunktiv (übersetzt mit „hätte“ oder „wäre“)

lg, nina
Re: Ich brauche dringend Hilfe bei meiner Latein Übersetzung!
Sina am 21.2.10 um 20:13 Uhr (Zitieren) I
danke
Re: Ich brauche dringend Hilfe bei meiner Latein Übersetzung!
Dr. Heinrich Kraft am 22.2.10 um 11:01 Uhr (Zitieren) I
alia jacta sunt oder alia jacta est?
Die Würfel sind gefallen oder der Würfel ist gefallen?
Ist alia Femininum oder Plural
Re: Ich brauche dringend Hilfe bei meiner Latein Übersetzung!
currro am 22.2.10 um 14:06 Uhr (Zitieren) II
alea iacta est
Re: Ich brauche dringend Hilfe bei meiner Latein Übersetzung!
Lucy am 22.2.10 um 15:52 Uhr (Zitieren) II
alia ist Plural
Re: Ich brauche dringend Hilfe bei meiner Latein Übersetzung!
Plebeius am 22.2.10 um 15:59 Uhr (Zitieren) I
Häufige Falschschreibungen sind:

„Aleum iactum est“ (unter der falschen Annahme, dass Alea der Plural von Aleum sei. Dabei ist die Endung „-a“ lediglich Indiz dafür, dass es sich um ein feminines Substantiv handelt.)
„Alea iacta sunt“ (wie oben, aber im Plural)
Syntaktisch richtig wäre als Plural die Schreibweise „Aleae iactae sunt“. Diese wird aber nicht verwendet, da schon mit alea mehrere Würfel gemeint sein können (alea lässt sich auch mit „Würfelspiel“ übersetzen). Aleae hingegen bezeichnet mehrere Würfelspiele. Tatsächlich ist alea also ein Wort, das sowohl den Singular als auch den Plural darstellen kann. In jedem Fall steht das dazugehörige Verb jedoch im Singular. Demzufolge ist die Übersetzung „die Würfel sind gefallen“ dennoch zulässig und nicht falsch.

@Lucy
Bitte wiederholen:

http://www.mbradtke.de/gr027.htm
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.