Also....ich muss mit einer Freundin aus der Klasse Latein lernen weil sie Prüfung
hat....und unsere Latein Lehrerin gibt immer so viele texte zum Übersetzen dazu ich versteh das nicht -.- ...jedenfalls will ich ein paar vorübersetzen damit ich ihr das besser erklärn kann aber bin mir da selbst bei zwei Sachen nicht sicher also:
1) Quod ita cum sit, ex tribus primus generibus longe praestat mea sententia (abl.) regium, regio autem ipsi praestabit id, quod erit aequatum et temperatum ex tribus primis rerum publicarum.
Also hierbei gehts mehr um das beim Anfang dieses Quod ita cum
sit...ich weiß nicht ganz wie ich das überstezen soll, dass andere geht
2) Haec constitutio primum habet aequabilitatem quandam, qua (abl.) carere diutius vix possunt liberi, ... => durch die die Kinder länger mit Mühe frei sein könne? hä? das passt irgendwie nicht xD
ich hoffe jemand kann mir hier helfen ^^
lg
Re: Text: Welche Staatsform ist die beste?
Viktoria am 1.3.10 um 17:06 Uhr (
Zitieren)
Igut...es hat sich soeben doch erledigt
denn liberi sind ja die Freien nicht die Kinder >.<
und Quod ita cum sit kann man mit „Weil das so ist“ übersetzen? geht das?