Latein Wörterbuch - Forum
Probleme beim Übersetzen Latein-Deutsch — 2023 Aufrufe
pieps am 28.6.07 um 21:10 Uhr (Zitieren) II
Hallo,

könnte mir mal jemand helfen??Bei meiner Übersetzung fehlt noch ein einziger Satz, aber ich bekomm' es einfach nicht mehr hin:
„Sic enim decerno, sic sentio,sic adfirmo, nullam omnium rerum publicarum, aut constituione aut discriptione aut disciplina conferendam esse cum ea, quam patres nosrti nobis -acceptam iam inde a marioribus- relinquerunt.“

Als Vokabeln hab ich schon raus gefunden:
decernere- entscheiden, beschließen
sentire- hier: gefühlsmäßig vertreten
affimare- hier: in der Öffenlichkeit vertreten
discriptio- Gliederung, Ordnung, Verteilung der Gewalten
disciplina- zuchtvolle Haltung, Ordnung

Übrigens kommt der Satz aus „De re publica“ 1. Buch 70.!!!!!
Ich hoffe einer von euch kann mir helfen?!

Tschau pieps
Re: Probleme beim Übersetzen Latein-Deutsch
Elisabeth am 30.6.07 um 10:03 Uhr (Zitieren) II
Die ersten drei Teile bis adfirmo wirst du doch wohl hinkriegen?
- Danach kommt ein AcI:
A: Nullam (omnium rerum publicarum)
I: conferendam esse
Übersetzung: keiner von allen Staaten ... sei vergleichbar

Geht’s jetzt?
Re: Probleme beim Übersetzen Latein-Deutsch
pieps am 1.7.07 um 12:55 Uhr (Zitieren) II
Ja.
Danke!!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.