Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe!!!! ISt wichtig!!! — 956 Aufrufe
Pia am 8.3.10 um 14:02 Uhr (Zitieren) I
Ich hab ein Problem bei dem Satz: Dido fato illius viri commota amore captus est.
Heißt das Dido wurde vom Götterspruch bewegt udn jene Männer wurden von der Liebe bewegt?
Re: Hilfe!!!! ISt wichtig!!!
Markus am 8.3.10 um 14:29 Uhr (Zitieren) I
also captus est heißt glaub ich nich begewegt sein
sondern capere=fasssen,nehemn,erhlaten,erobern
ich weiß leider nich was dido fato si deswegen kann ich ihn nich übersetzen
Re: Hilfe!!!! ISt wichtig!!!
Optimus am 8.3.10 um 14:43 Uhr (Zitieren) I
Dido wurde von der Liebe erfasst und jene Männer wurden vom Götterspruch bewegt.

Du darfst „commota“ nicht mit „amore“ verknüpfen, da „amore“ (amor, -is; m) männlich ist.
Re: Hilfe!!!! ISt wichtig!!!
arbiter am 8.3.10 um 16:17 Uhr (Zitieren) I
der Satz hat im Lat. einen Fehler, deswegen kann man sowieso nicht übersetzen
Re: Hilfe!!!! ISt wichtig!!!
Lateinhelfer am 8.3.10 um 16:49 Uhr (Zitieren) II
Arbiter meint diesen Fehler:
Dido ist eine Frau ist.....
es müßte also ....capta est heißen.
@Optimus: deine Übersetzung ist leider ziemlich daneben...
illius viri......ist hier Gen.Sg.
Dido ....commota ist ein PC.
amore capta est ....wurde von Liebe ergriffen.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.