Latein Wörterbuch - Forum
„Schlacht von ...“ — 1313 Aufrufe
Nemo am 12.3.10 um 15:46 Uhr (Zitieren) II
Hallo,

wie heißt „Schlacht von X“ bzw. „Schlacht bei X“ auf Latein? Danke!
Re: „Schlacht von ...“
amicuslatinae am 12.3.10 um 16:01 Uhr (Zitieren) II
proelium apud....
Re: „Schlacht von ...“
Bibulus am 12.3.10 um 16:05 Uhr (Zitieren) II
„pugna/proelium ad“ + Akkusativ ->z.B. „ad Cannas“ -> Schlacht/Gefecht/Treffen/Kampf bei Cannae
Re: „Schlacht von ...“
Nemo am 12.3.10 um 16:07 Uhr (Zitieren) II
Danke sehr!
Re: „Schlacht von ...“
Bibulus am 12.3.10 um 16:08 Uhr (Zitieren) II
ja, „apud“ ist auch richtig

„proelium apud“ + Akkusativ
Re: „Schlacht von ...“
Nemo am 12.3.10 um 16:11 Uhr (Zitieren) II
Danke! Bei weitem schneller als die Auskunft bei der Wikipedia, aber das war ja eigentlich zu erwarten. In Zukunft komme ich gleich hier her!
Re: „Schlacht von ...“
ralph am 12.3.10 um 16:13 Uhr (Zitieren) II
apud ist nicht falsch, aber doch etwas ungewöhnlich
Georges:
bei, neben, in der Nähe-, im Bereiche von (stets im Zustand der Ruhe u. gew. nur bei Personen, selten bei Örtlichkeiten)
http://www.zeno.org/Georges-1913/A/apud?hl=apud[/sub]

hingegen:
Cic.: pugna ad Trebiam, Liv.: ad Nolam proelium, Cic.: victoria ad Cannas
Re: „Schlacht von ...“
Elisabeth am 12.3.10 um 22:02 Uhr (Zitieren) II
Also, ich hab ja gelernt, dass man bei sowas immer vermittelst eines Partizips am Ende die „Tür zumachen“ müsse:
pugna ad Trebiam facta,
victoria ad Cannas parta
usw.
Re: „Schlacht von ...“
Bibulus am 12.3.10 um 22:08 Uhr (Zitieren) II
@Elisabeth
tatsächlich?
Wie verhält es sich denn mit Überschriften:
„De proelio ad Cannas“ ?
(Ich kann mich nicht an dieses „Tür-zu-machen“ erinnern...)
Re: „Schlacht von ...“
Elisabeth am 13.3.10 um 7:34 Uhr (Zitieren) II
Wo gibt’s denn diese Überschrift? - Antik ist die ja wohl nicht.

Und vielleicht sagt deine heißgeliebte alte Grammatik etwas zum Präpositionalattribut (resp. dass es dies im Lateinischen eigentlich nicht gibt).

Re: „Schlacht von ...“
Karottenkloß am 13.3.10 um 14:24 Uhr (Zitieren) II
Uah ja seh ich ma voll auch so *.*
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.