Latein Wörterbuch - Forum
ninchen — 670 Aufrufe
ninchen am 22.3.10 um 15:48 Uhr (
Zitieren)
IIIch brauche !!!DRINGEND!!!hilfe dabei, die folgenden sätze zu übersetzen:Tribuni a populo creati rem plebis defendebant.(Die Tribunen wurden von dem Volk in vielen Dingen beschützt.)Consul orationem habiturus in curiam venit.(Der Konsul kam in die Kurie, um eine Rede zu halten.)
Re: ninchen
catilina am 22.3.10 um 15:55 Uhr (
Zitieren)
IIaber du hast das doch schon übersatzt,oder?
ninchen
ninchen am 22.3.10 um 15:58 Uhr (
Zitieren)
IIles mal Forumregel 2
und ich hab aber null ahnung ob das richtig ist, und das ist wichtig
Re: ninchen
Plebeius am 22.3.10 um 16:07 Uhr (
Zitieren)
IITribuni --->
a populo creati ---> vom Volke gewählt
defendebant (defendo, defendere)
Was? --> rem plebis
Re: ninchen
ninchen am 22.3.10 um 16:09 Uhr (
Zitieren)
IIWas meinst du? schreib mal bitte so, dass ich verstehe, was du meinst
.
Re: ninchen
John I. am 22.3.10 um 16:15 Uhr (
Zitieren)
IIDas sind die Satzteile wie sie zusammengehören ;)
Re: ninchen
ninchen am 22.3.10 um 16:27 Uhr (
Zitieren)
IIiCH MÖCHTE GERNE WISSEN WIE DIESE sÄTZE ÜBERSTZT WERDEN
Re: ninchen
John I. am 22.3.10 um 16:38 Uhr (
Zitieren)
IIHat Plebeius doch geschrieben...
Re: ninchen
ninchen am 22.3.10 um 16:43 Uhr (
Zitieren)
IIKÜSS MICH AN DEN FÜßEN; ICH HAB ABA KEINE AHNUNG WIE ER DASS MEINT
Re: ninchen
Bibulus am 22.3.10 um 16:51 Uhr (
Zitieren)
IInicht die Tribunen wurden vom Volk beschützt, sondern eher umgekehrt...