Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung — 3438 Aufrufe
Petra Bayer am 24.3.10 um 17:42 Uhr (
Zitieren)
IIIn nova fert animus mutatas dicere formas corpora; di, coeptis - nam vos mutastis et illas adspirate meis primaque ab origine mundi ad mea perpetuum deducite tempora carmen! Ante mare et terras et quod tegit omnia caelum unus erat toto naturae vultus in orbe quem dixere chaos: rudis indigestaque moles nec quicquam nisi pondus iners congestaque eodem non bene iunctarum discordia semina rerum. In mare perveniunt partim
Kann mir jemand das übersetzten? Ich hab es aus einem Buch und könnte auch noch weiter gehen. Kann mir da jemand helfen.
Re: Übersetzung
Lateinhelfer am 24.3.10 um 17:48 Uhr (
Zitieren)
IIDas sieht sehr nach Ovid Metamorphosen aus.
Forumregel 2 beachten....
Re: Übersetzung
Petra Bayer am 24.3.10 um 17:52 Uhr (
Zitieren)
IUnd das heißt auf deutsch? Ich hab von Latein keine ahnung würde nur gern wissen was es heißt.
Re: Übersetzung
Lateinhelfer am 24.3.10 um 17:58 Uhr (
Zitieren)
IIRe: Übersetzung
Petra Bayer am 24.3.10 um 18:01 Uhr (
Zitieren)
Icool danke, darf ich fragen wie du so schnell drauf gekommen bist?
Re: Übersetzung
Bibulus am 24.3.10 um 18:41 Uhr (
Zitieren)
IWie Lateinhelfer so schnell darauf gekommen ist?
Jeder, der bis zum Latinum Latein gelernt hat, kennt diesen Anfangssatz der Metamorphosen...
„In nova fert animus mutatas dicere formas corpora“
;-)
(außerdem ist Lateinhelfer ein excellenter Kenner der lateinischen Literatur...)
Ovid metamorphosen
Verzweifelter Schüler am 5.12.11 um 3:07 Uhr (
Zitieren)
IGrüß Gott!
Warum soll mutastis: verb 2nd pl perf ind act bei Ovids Metamorphosen in 1,2 so bestimmt werden. Müßte es nicht eher so heißen mutavisti?
Könntet ihr bitte meine Übersetzung von den ersten 4 Versen kommentieren und mir gute Tipps geben? Vielen Dank
In nova fert animus mutatas dicere formas corpora; di, coeptis - nam vos mutastis et illas adspirate meis primaque ab origine mundi ad mea perpetuum deducite tempora carmen!
Mein Wille treibt mich zu künden von Formen, die sich in neue Körper verwandelten.
Ihr Götter, denn auch ihr habt jene verändert, sendet meinen Vorhaben günstigen Wind (laßt sie gelingen)
und vom ersten Anfang der Welt
lasst ein ununterbrochenes Lied zum Ziel führen.
Vielen Dank!
PS.: Gibt es ein gutes Vokabelverzeichnis zu Ovid´s Methamorphosen oder einen Trick um einfacher zu erkennen, was zu wem gehört. Er schreibt Wörter die zusammengehören oft weit getrennt.