Latein Wörterbuch - Forum
Vier Tage nach Überschreiten des Rheins — 1008 Aufrufe
Takumo am 4.4.10 um 16:42 Uhr (
Zitieren )
I Hallo! Könnt ihr mir evt. Weiterhelfen? Wie lautet die Grundkonstruktion für solche Wendungen wie „vier Tage nach Überschreitens des Rheins [...].“
danke im Voraus ^^
Re: Vier Tage nach Überschreiten des Rheins
Bernd am 4.4.10 um 17:13 Uhr (
Zitieren )
I bei Cicero findet man die Konstruktion
post diem quartum, quam Rhenus transgressus est
Re: Vier Tage nach Überschreiten des Rheins
Lateinhelfer am 4.4.10 um 17:15 Uhr (
Zitieren )
I quarto die post Rheni transitum
Am 4.Tage nach Überschreitung des Rheins
Re: Vier Tage nach Überschreiten des Rheins
Takumo am 4.4.10 um 17:16 Uhr (
Zitieren )
I Welche Funktion erfüllt hier das quam?
Re: Vier Tage nach Überschreiten des Rheins
Takumo am 4.4.10 um 17:18 Uhr (
Zitieren )
I Ist das transitum das PPP von Transire?
Re: Vier Tage nach Überschreiten des Rheins
Lateinhelfer am 4.4.10 um 17:19 Uhr (
Zitieren )
I Re: Vier Tage nach Überschreiten des Rheins
Lateinhelfer am 4.4.10 um 17:20 Uhr (
Zitieren )
I oh, das hat mit [wb] nicht so funktioniert...;-)
Re: Vier Tage nach Überschreiten des Rheins
Lateinhelfer am 4.4.10 um 17:24 Uhr (
Zitieren )
I post diem quartum, quam Rhenus transgressus est
Das „quam“ ist hier Adverb, nach Zeitbegriffen ...als ,nachdem...
Re: Vier Tage nach Überschreiten des Rheins
Lateinhelfer am 4.4.10 um 17:26 Uhr (
Zitieren )
I Georges unter quam
B) in der Korrelation mit Zeitbegriffen, als, nachdem, postero die od. postridie quam etc., Cic.: pridie quam etc., Cic.: saeculis multis ante, quam etc., Cic.: venerunt post diem sextum, quam etc., Cic. fil.: septimo die, quam etc., Liv. ......
Re: Vier Tage nach Überschreiten des Rheins
Lateinhelfer am 5.4.10 um 9:26 Uhr (
Zitieren )
I Sehe gerade, das Zitat von Bernd geht gar nicht, transgredi ist Deponens, da würde ja der Rhein aktiv etwas überschreiten;-)
Re: Vier Tage nach Überschreiten des Rheins
Rernd am 7.4.10 um 17:53 Uhr (
Zitieren )
I Aua! Ja!! Sorry... transitus ...
Re: Vier Tage nach Überschreiten des Rheins
mercator am 8.4.10 um 0:54 Uhr (
Zitieren )
I
Lateinhelfer schrieb:
quarto die post Rheni transitum
Das ist nicht ganz richtig (lateinisch). Wenn ein Präpositionalausdruck mit „post“ stehen soll, dann muss ein Partizip hinzugesetzt werden:
... post flumen Rhenum transitum
(cf. post urbem conditam etc.)
Alternativ ist auch ein Nebensatz angebracht:
quadriduo, quo Rhenus transitus est
(cf. Cic. Rosc. Am. 7, 20)
Re: Vier Tage nach Überschreiten des Rheins
Lateinhelfer am 8.4.10 um 8:03 Uhr (
Zitieren )
I Ach ja, danke mercator! Hast recht, da habe ich zu Deutsch gedacht. ;-)