Latein Wörterbuch - Forum
Suche eine lateinische Entsprechung für das deutsche Wort „Ritter“ — 866 Aufrufe
Ritter am 20.4.10 um 15:55 Uhr (Zitieren) I
Moin Moin;
ich suche, wie der Titel schon sagt, eine lateinische Übersetzung für das deutsche Wort „Ritter“. Damit meine ich nicht den Ritter als berittenen Kämpfer sondern ehr als Würdenträger am könglichen Hofe. Ich kann mir gut vorstellen, das auf mittelalterlichen Schriften aus Klöstern sich eine Entsprechende Wendung findet, da diese sicher über das treiben am Hofe berichtet haben.
Re: Suche eine lateinische Entsprechung für das deutsche Wort „Ritter“
Bibulus am 20.4.10 um 16:02 Uhr (Zitieren) I
Ritter kommt von Reiter, und den Ritterstand haben die Römer für Europa sozusagen „erfunden“:
eques -> der Ritter
equites -> die Ritter
allerdings!
ab dem 2.Punischen Krieg waren die „Ritter“ kein „Kriegerstand“ mehr, sondern eine politische Klasse
(die 2., nach den Patriziern).
Die „equites“ waren die Unternehmer, Bankies, Kapitalisten.
Ritter war der, der ein Vermögen von 400.000 Sesterzen beim Censor nachweisen konnte.
Re: Suche eine lateinische Entsprechung für das deutsche Wort „Ritter“
Bibulus am 20.4.10 um 16:12 Uhr (Zitieren) I
zum Vergleich:
1 Sesterz hatte ungefähr den Wert von 3,75 Goldmark
1 Goldmark = 0,35842 g Feingold
1 g Feingold = 27,27 EUR (20.05.2010)

Frage:
Wieviel Euro sind also 400.000 Sesterzen?
Re: Suche eine lateinische Entsprechung für das deutsche Wort „Ritter“
Lalala am 20.4.10 um 16:18 Uhr (Zitieren) I
1.500.000
Re: Suche eine lateinische Entsprechung für das deutsche Wort „Ritter“
Bibulus am 20.4.10 um 16:23 Uhr (Zitieren) I
@Lalala
du hast dich um den Faktor 10 vertan!

14.661.170 Euro!!!
Re: Suche eine lateinische Entsprechung für das deutsche Wort „Ritter“
Lalala am 20.4.10 um 16:24 Uhr (Zitieren) I
Golmark
Re: Suche eine lateinische Entsprechung für das deutsche Wort „Ritter“
Bibulus am 20.4.10 um 16:24 Uhr (Zitieren) I
Senatoren mussten ein Vermögen von 2.000.000
(Zwei Millionen!!!) Sesterzen nachweisen!!!
Re: Suche eine lateinische Entsprechung für das deutsche Wort „Ritter“
Lalala am 20.4.10 um 16:24 Uhr (Zitieren) I
ich habe gerundet
Re: Suche eine lateinische Entsprechung für das deutsche Wort „Ritter“
Lalala am 20.4.10 um 16:25 Uhr (Zitieren) I
hab zufällig den . falsch gesetzt und dadurch eine null vergessen
Re: Suche eine lateinische Entsprechung für das deutsche Wort „Ritter“
Bibulus am 20.4.10 um 16:35 Uhr (Zitieren) I
Aber es geht ja um „Würdenträger“
Die gab es während der römischen Kaiserzeit jede Menge:
so wurden verdiente Männer zu „Konsuln“ ernannt (ehrenhalber, ohne politischen Wert)

Consul, Praefectus, Legatus waren alles Titel, bzw. Ämter mit mehr oder minder großen Befugnissen
oder auch nur Ehrentitel
Re: Suche eine lateinische Entsprechung für das deutsche Wort „Ritter“
Bibulus am 20.4.10 um 16:36 Uhr (Zitieren) I
später kamen dann noch „comes“, „patricius“ etc. hinzu
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.