Latein Wörterbuch - Forum
frater geminus — 637 Aufrufe
Michel am 20.4.10 um 17:34 Uhr (Zitieren)
Hallo!
Ich habe ein Problem bei einem Satz:
Nam ego et frater geminus...
Aber ich und (mein/dein) Zwillingsbruder...
In der Geschichte geht es darum dass die Person die redet zur Rede gestellt wird, weil die Sklaven ihn gefunden haben.

Mein Problem: Ich weiß jetzt nicht ob es mein oder dein heißt. Kann mir da jemand helfen?
Re: frater geminus
Bibulus am 20.4.10 um 17:38 Uhr (Zitieren)
Im allgemeinen ist „mein“ gemeint, wenn des Possessivpronomen fehlt.
(der Redner bezieht es auf sich selbst)

Aber sell doch mal den gesamten Satz ein.
Re: frater geminus
-.- am 20.4.10 um 17:39 Uhr (Zitieren)
wo hast du denn das mein/dein her meiner meinung nach heißt es Aber ich und der Twillingsbruder...
Re: frater geminus
Michel am 20.4.10 um 17:40 Uhr (Zitieren)
Nam ego et frater geminus numquam cum servis tuis, sed semper cum latronibus pugnmus.

Die Übersetzung von dem Satz würde ich hinbekommen, aber ich weiß eben nicht wegen mein/dein
Re: frater geminus
Michel am 20.4.10 um 17:41 Uhr (Zitieren)
Weil es keinen sinn ergibt wenn ich sagen würde ... aber ich und der zwillingsbruder...
denn dann käme die Frage auf, wessen Zwillingsbruder?
Re: frater geminus
Bibulus am 20.4.10 um 17:44 Uhr (Zitieren)
na, ist doch klar:
„pugnamus“ -> "Denn wir, ich und mein Zwillingsbruder,
Re: frater geminus
Michel am 20.4.10 um 17:45 Uhr (Zitieren)
Ok, danke
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.