Latein Wörterbuch - Forum
Korrektur von diesem Text? — 486 Aufrufe
Marie am 20.4.10 um 20:20 Uhr (Zitieren) I
Also, ich will meinen Freunden eine kleine Freude machen und habe ihnen eine kleine „Liebeserklärung“ geschrieben.
Hier mein Originaltext:

"Kathrin und Almuth,
ich bin froh, dass ich euch habe. Wir können immer zusammenlachen und über alles reden. Ich hoffe, dass ich euch nie verliere, denn unsere Freundschaft ist mir sehr wichtig und wertvoll. Ich liebe euch,
Marie"

Und hier ist meine lateinische Übersetzung, ich weiß aber nicht ob sie richtig so ist, vor allem von der Grammatik her:

"Kathrin et Almuth,
laetus vobis habere sum. Nos semper redire possumus et de omnis dicemus.
Spero, ut vobis numquam admittam, nam amicitia nostra mihi oppido carissima et gravimus.
Ego vobis amo,
Marie"

Wäre lieb wenn ihr ihn korrigieren würdet.
LG Marie
Re: Korrektur von diesem Text?
Martinus Noster am 20.4.10 um 20:28 Uhr (Zitieren) I
Oh, das ist so toll etwas Liebe auf Latein zu schreiben! :)

Es gäbe nur einige Sorgen:

...semper redire et de omnibus colloqui possumus.

spero vos numquam admittere, nam amicitia nostra opinor carissimam et gravimum.
Vos amo.




Re: Korrektur von diesem Text?
Martinus Noster am 20.4.10 um 20:29 Uhr (Zitieren) I
Entschuldige, nicht gravimum, sondern einfach grave.
Re: Korrektur von diesem Text?
Marie am 20.4.10 um 20:36 Uhr (Zitieren) I
Danke schön^^ Ja finde ich auch...und ich dachte die Übersetzung wäre viel schlechter.
LG
Re: Korrektur von diesem Text?
Bibulus am 20.4.10 um 20:41 Uhr (Zitieren) I
@Marie,
Respekt vor deiner Bemühung.
Aber...
man kann deutsche Sätze, Redewendungen und Ausdrücke nicht so ohne weiteres ins Lateinische übertragen.

„froh sein“ -> „re gaudere“, „laetari“, „laeto animo“

am Besten: „gaudeo“ -> „ich freue mich“, „ich bin froh“

„euch zu haben“ -> da hast du an „habemus papam“ gedacht... ;-)

vos amicas bonas/optimas habere gaudeo
->
Ich bin froh, freue mich, euch als gute/beste Freundinnen zu haben.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.