Latein Wörterbuch - Forum
Aus einer Urkunde von Anno 1139 — 975 Aufrufe
Manfred Bäumer am 21.7.07 um 12:28 Uhr (Zitieren) I
Hallo liebes Forum, ich überarbeite gerade alte Protokolle aus meiner Heimatstadt Werne a.d. Lippe. Kann mir das einer übersetzen? Auch wenn es nicht klappen sollte herzlochen Dank!
Liebe Grüße
Manfred Bäumer

„Quo Landem impetrato priores nostri omnesque majoris Ecclesiae canonici Ecclesiam Cappenbergensem amore et beneficiis dignam judicaverunt, sic que eorum consilio et unanimi assensu Ecclesias Ahlen et Wernen Ecclesiae Cappenbergensi donantes stipendiis fratrum illorum superaddimus, ut in eis vices nostras fideliter agant, et universum fructum earum percipiant, liberam habenies facultatem praedicandi, poenitentias injungendi, missas celebrandi,
Captizandi, mortoos sepeliendi, et omnia, quae ad curam pastoralem
spectant exequendi, - bannum quoque EccJesiae Wernensis de nostra
liberalitate habeant.“
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.