Latein Wörterbuch - Forum
Welt der Religionen — 758 Aufrufe
Lars am 22.7.07 um 4:39 Uhr (Zitieren) II
Hallo Forumbenutzer,
ich habe vor, eine Internetzeitung über Religionen zu erstellen. Den Titel hätte ich gern lateinisch, ich kann nur leider (noch) kein Latein.
Sie sollte „Welt der Religionen“ heißen, ich wäre sehr dankbar, wenn Ihr mir das übersetzen könntet.
Mit freundlichen Grüßen
Lars

P.S.
Das Forum ist echt super!
Re: Welt der Religionen
Plebeius am 22.7.07 um 8:39 Uhr (Zitieren) II
RATIO RELIGIONUM
Re: Welt der Religionen
Plebeius am 22.7.07 um 13:16 Uhr (Zitieren) II
SORRY !!!!
Re: Welt der Religionen
Elisabeth am 22.7.07 um 15:23 Uhr (Zitieren) II
Ich würde „mundus“ nehmen:

mundus religionum
Re: Welt der Religionen
Lars am 23.7.07 um 12:36 Uhr (Zitieren) II
Vielen Dank!
Re: Welt der Religionen
Attica am 23.7.07 um 13:40 Uhr (Zitieren) II
mundus rerum sacrarum - religio bezeichnet im antiken Latein nicht die Religion, sondern ‚nur‘ die Frömmigkeit, die Beziehung zu den Göttern
Re: Welt der Religionen
Plebeius am 23.7.07 um 14:15 Uhr (Zitieren) II
RELIGIO deckt ein weites Feld ab, auch die RELIGION.
s. Georges: Lateinisch-deutsches Handwörterbuch
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.